קטגוריה:שמואל א כ לא
כי כל הימים אשר בן ישי חי על האדמה לא תכון אתה ומלכותך ועתה שלח וקח אתו אלי כי בן מות הוא.
כִּי כׇל הַיָּמִים אֲשֶׁר בֶּן יִשַׁי חַי עַל הָאֲדָמָה לֹא תִכּוֹן אַתָּה וּמַלְכוּתֶךָ וְעַתָּה שְׁלַח וְקַח אֹתוֹ אֵלַי כִּי בֶן מָוֶת הוּא.
כִּ֣י כׇל־הַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בֶּן־יִשַׁי֙ חַ֣י עַל־הָאֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִכּ֖וֹן אַתָּ֣ה וּמַלְכוּתֶ֑ךָ וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֨ח וְקַ֤ח אֹתוֹ֙ אֵלַ֔י כִּ֥י בֶן־מָ֖וֶת הֽוּא׃
כִּ֣י כִּ֣י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC כָל כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הַיָּמִ֗ים הַ - מילית, ה' הידיעה
יָּמִ֗ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֤ר אֲשֶׁ֤ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr בֶּן בֶּן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc־יִשַׁי֙ יִשַׁי֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3448
מורפ': HNp חַ֣י חַ֣י - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2425
מורפ': HVqp3ms עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הָאֲדָמָ֔ה הָ - מילית, ה' הידיעה
אֲדָמָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/127
מורפ': HTd/Ncfsa לֹ֥א לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תִכּ֖וֹן תִכּ֖וֹן - פועל, נפעל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3559 a
מורפ': HVNi2ms אַתָּ֣ה אַתָּ֣ה - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 859 a
מורפ': HPp2ms וּמַלְכוּתֶ֑ךָ וּ - ו' החיבור
מַלְכוּתֶ֑ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/4438
מורפ': HC/Ncfsc/Sp2ms וְעַתָּ֗ה וְ - ו' החיבור
עַתָּ֗ה - תואר הפועל
צורת יסוד: c/6258
מורפ': HC/D שְׁלַ֨ח שְׁלַ֨ח - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7971
מורפ': HVqv2ms וְקַ֤ח וְ - ו' החיבור
קַ֤ח - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/3947
מורפ': HC/Vqv2ms אֹתוֹ֙ אֹת - מילית, מושא ישיר (את)
וֹ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3ms אֵלַ֔י אֵלַ֔ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp1cs כִּ֥י כִּ֥י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC בֶן בֶן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc־מָ֖וֶת מָ֖וֶת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4194
מורפ': HNcmsa הֽוּא הֽוּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1931
מורפ': HPp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) כָל־הַיָּמִ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֤ר מהפך (משרת, דרגא 5) בֶּן־יִשַׁי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
חַ֣י מונח (משרת, דרגא 5) עַל־הָאֲדָמָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) תִכּ֖וֹן טפחא (מלך, דרגא 2)
אַתָּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) וּמַלְכוּתֶ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְעַתָּ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
שְׁלַ֨ח קדמא (משרת, דרגא 5) וְקַ֤ח מהפך (משרת, דרגא 5) אֹתוֹ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֵלַ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) בֶן־מָ֖וֶת טפחא (מלך, דרגא 2)
הֽוּא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי כָל הַיָּמִים אֲשֶׁר בֶּן יִשַׁי חַי עַל הָאֲדָמָה לֹא תִכּוֹן אַתָּה תתיצב מלכותך (כאשר תירש את המלכות ממני) וּמַלְכוּתֶךָ. וְעַתָּה שְׁלַח וְקַח אֹתוֹ אֵלַי, כִּי בֶן מָוֶת חייב מיתה הוּא".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תכון" - מלשון הכנה וקיום
"בן מות" - איש מות
מצודת דוד
"ועתה שלח" - הואיל ואתה נתת לו רשות ללכת עליך להשיבו כי הוא בן מות ואמיתנו
"כי כל הימים" - רצה לומר כי אם לא בחרת בו שימלוך הוא לא היית מצילו מידי כי כל ימי חייו לא תתקיים לא אתה ולא המלכותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
במלכות:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א כ לא"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.