קטגוריה:שופטים יא לה
נוסח המקרא
ויהי כראותו אותה ויקרע את בגדיו ויאמר אהה בתי הכרע הכרעתני ואת היית בעכרי ואנכי פציתי פי אל יהוה ולא אוכל לשוב
וַיְהִי כִרְאוֹתוֹ אוֹתָהּ וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָיו וַיֹּאמֶר אֲהָהּ בִּתִּי הַכְרֵעַ הִכְרַעְתִּנִי וְאַתְּ הָיִיתְ בְּעֹכְרָי וְאָנֹכִי פָּצִיתִי פִי אֶל יְהוָה וְלֹא אוּכַל לָשׁוּב.
וַיְהִי֩ כִרְאוֹת֨וֹ אוֹתָ֜הּ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּי֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔נִי וְאַ֖תְּ הָיִ֣ית בְּעֹֽכְרָ֑י וְאָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי פִי֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָשֽׁוּב׃
וַ/יְהִי֩ כִ/רְאוֹת֨/וֹ אוֹתָ֜/הּ וַ/יִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗י/ו וַ/יֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּ/י֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔/נִי וְ/אַ֖תְּ הָיִ֣יתְ בְּ/עֹֽכְרָ֑/י וְ/אָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי־פִ/י֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְ/לֹ֥א אוּכַ֖ל לָ/שֽׁוּב׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אהה" - ענין צעקת יללה
"הכרע הכרעתני" - מלשון כריעה ונפילה
"בעוכרי" - ענין השחתה ובלבול כמו (יהושע ז כה) מה עכרתנו
"פציתי" - פתחתי כמו (ישעיהו י יד)ופוצה פה
מצודת דוד
"פציתי פי" - להקדיש לה' היוצא לקראתי
"ואת היית בעכרי" - רצה לומר מהראוי לחשוב אותך בין שאר העוכרים אותי כי לא נופלת את מהם
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שופטים יא לה"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.