מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר ירמיהו • פרק מ"ט • פסוק י"ד | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
שמועה שמעתי מאת יהוה וציר בגוים שלוח התקבצו ובאו עליה וקומו למלחמה
המהדורה המנוקדת :
שְׁמוּעָה שָׁמַעְתִּי מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּגּוֹיִם שָׁלוּחַ הִתְקַבְּצוּ וּבֹאוּ עָלֶיהָ וְקוּמוּ לַמִּלְחָמָה.
המהדורה המוטעמת :
שְׁמוּעָ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֔ה וְצִ֖יר בַּגּוֹיִ֣ם שָׁל֑וּחַ הִֽתְקַבְּצוּ֙ וּבֹ֣אוּ עָלֶ֔יהָ וְק֖וּמוּ לַמִּלְחָמָֽה׃
המהדורה הדקדוקית :
שְׁמוּעָ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ מֵ/אֵ֣ת יְהוָ֔ה וְ/צִ֖יר בַּ/גּוֹיִ֣ם שָׁל֑וּחַ הִֽתְקַבְּצוּ֙ וּ/בֹ֣אוּ עָלֶ֔י/הָ וְ/ק֖וּמוּ לַ/מִּלְחָמָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
שמועה שמעתי מאת יהוה וציר בגוים שלוח התקבצו ובאו עליה וקומו למלחמה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
שְׁמוּעָה שָׁמַעְתִּי מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּגּוֹיִם שָׁלוּחַ הִתְקַבְּצוּ וּבֹאוּ עָלֶיהָ וְקוּמוּ לַמִּלְחָמָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
שְׁמוּעָ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֔ה וְצִ֖יר בַּגּוֹיִ֣ם שָׁל֑וּחַ הִֽתְקַבְּצוּ֙ וּבֹ֣אוּ עָלֶ֔יהָ וְק֖וּמוּ לַמִּלְחָמָֽה׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"וציר " - ענין שליח כמו ציר נאמן (משלי כה )
"וקומו " - הוא ענין לשון זרוז וכן קום עבור (יהושע א )
מצודת דוד
"
וציר בגוים שלוח " - ר"ל השמועה היא אשר ציר יהיה שלוח בין הגוים מזה לזה לומר התקבצו ובואו עליה למלחמה
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
שמועה ", עתה יתחיל הנבואה על לעתיד, הנה "
שמעתי השמועה מאת ה' " בנבואה, וגם הראני כי "
ציר בגוים שולח " שלעתיד ישלחו כל הגוים ציר ושליח להתקבץ למלחמה על אדום, כי באחרית הימים יהיה עם אדום עצום ורב מאד עד שכל הגוים יצטרכו להתאסף להלחם נגד מלכות רומי, שהוא כולל עם אדום:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו מט יד"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.