קטגוריה:יחזקאל לא ד
מים גדלוהו תהום רממתהו את נהרתיה הלך סביבות מטעה ואת תעלתיה שלחה אל כל עצי השדה.
מַיִם גִּדְּלוּהוּ תְּהוֹם רֹמְמָתְהוּ אֶת נַהֲרֹתֶיהָ הֹלֵךְ סְבִיבוֹת מַטָּעָהּ וְאֶת תְּעָלֹתֶיהָ שִׁלְחָה אֶל כׇּל עֲצֵי הַשָּׂדֶה.
מַ֣יִם גִּדְּל֔וּהוּ תְּה֖וֹם רֹמְﬞמָ֑תְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ הֹלֵךְ֙ סְבִיב֣וֹת מַטָּעָ֔הּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ שִׁלְחָ֔ה אֶ֖ל כׇּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃
מַ֣יִם מַ֣יִם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4325
מורפ': HNcmpa גִּדְּל֔וּהוּ גִּדְּל֔וּ - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1431
מורפ': HVpp3cp/Sp3ms תְּה֖וֹם תְּה֖וֹם - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8415
מורפ': HNcbsa רֹֽמְמָ֑תְהוּ רֹֽמְמָ֑תְ - פועל, פולל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7311 a
מורפ': HVop3fs/Sp3ms אֶת אֶת - מילת יחס
צורת יסוד: 854
מורפ': HR־נַהֲרֹתֶ֗יהָ נַהֲרֹתֶ֗י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5104
מורפ': HNcmpc/Sp3fs הֹלֵךְ֙ הֹלֵךְ֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1980
מורפ': HVqrmsa סְבִיב֣וֹת סְבִיב֣וֹת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 5439
מורפ': HNcbpc מַטָּעָ֔הּ מַטָּעָ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4302
מורפ': HNcmsc/Sp3fs וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־תְּעָלֹתֶ֣יהָ תְּעָלֹתֶ֣י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 8585 a
מורפ': HNcfpc/Sp3fs שִׁלְחָ֔ה שִׁלְחָ֔ה - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 7971
מורפ': HVpp3fs אֶ֖ל אֶ֖ל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־עֲצֵ֥י עֲצֵ֥י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 6086
מורפ': HNcmpc הַשָּׂדֶֽה הַ - מילית, ה' הידיעה
שָּׂדֶֽה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7704 b
מורפ': HTd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מַ֣יִם מונח (משרת, דרגא 5) גִּדְּל֔וּהוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
תְּה֖וֹם טפחא (מלך, דרגא 2)
רֹֽמְמָ֑תְהוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ רביעי (משנה, דרגא 3)
הֹלֵךְ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
סְבִיב֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) מַטָּעָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ מונח (משרת, דרגא 5) שִׁלְחָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֶ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
כָּל־עֲצֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הַשָּׂדֶֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
מַיִם גִּדְּלוּהוּ, תְּהוֹם מי תהום רֹמְמָתְהוּ, אֶת נַהֲרֹתֶיהָ של התהום הֹלֵךְ סְבִיבוֹת מַטָּעָהּ התהום הוליכה סביב הארז, וְאֶת תְּעָלֹתֶיהָ שִׁלְחָה אֶל כָּל עֲצֵי הַשָּׂדֶה.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"תעלותיה" - פושיץ בלע"ז
"אל כל עצי השדה" - להשקותם והדוגמא כתרגומו של יונתן הא אתוראה דמיא לארזא בלבנון וגומר כבעמודמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"רוממתהו" - מלשון הרמה
"מטעה" - מלשון נטיעה
"תעלותיה" - אמת המים כמו תעלת הברכה (ישעיהו ז)
מצודת דוד
"את נהרותיה" - ר"ל כל אחד מנהרות התהום היה הולך סביבות מטעה של הארז להשקותה
"ואת תעלותיה" - אמת המים שהם פלגי מים קטנים שלחה התהום אל כל עצי השדה להשקותם וענין המשל הוא שהיה סנחרב מלך גדול מכל מלכי האדמה והיה מושפע בטובה מרובה והשפעת כל העובדי כוכבים היו נחשבים כמעט קט למול השפעתו
"מים גדלוהו" - המים השקו אותו וגדלוהו ומתהום הרימוהו למעלה ברוב הגודלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"גדלוהו רוממתהו". עי' ישעיה (א' ב'):
"תעלתיה". אמת המים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל לא ד"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.