קטגוריה:ויקרא י יח
הן לא הובא את דמה אל הקדש פנימה אכול תאכלו אתה בקדש כאשר צויתי.
הֵן לֹא הוּבָא אֶת דָּמָהּ אֶל הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי.
הֵ֚ן לֹא־הוּבָ֣א אֶת־דָּמָ֔הּ אֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ פְּנִ֑ימָה אָכ֨וֹל תֹּאכְל֥וּ אֹתָ֛הּ בַּקֹּ֖דֶשׁ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוֵּֽיתִי׃
הֵ֚ן הֵ֚ן - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2005
מורפ': HTm לֹא לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־הוּבָ֣א הוּבָ֣א - פועל, הופעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVHp3ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־דָּמָ֔הּ דָּמָ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1818
מורפ': HNcmsc/Sp3fs אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־הַקֹּ֖דֶשׁ הַ - מילית, ה' הידיעה
קֹּ֖דֶשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6944
מורפ': HTd/Ncmsa פְּנִ֑ימָה פְּנִ֑ימָה - תואר הפועל
צורת יסוד: 6441
מורפ': HD אָכ֨וֹל אָכ֨וֹל - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqa תֹּאכְל֥וּ תֹּאכְל֥וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi2mp אֹתָ֛הּ אֹתָ֛ - מילית, מושא ישיר (את)
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3fs בַּקֹּ֖דֶשׁ בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
קֹּ֖דֶשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/6944
מורפ': HRd/Ncmsa כַּאֲשֶׁ֥ר כַּ - מילת יחס
אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: k/834 d
מורפ': HR/Tr צִוֵּֽיתִי צִוֵּֽיתִי - פועל, פיעל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVpp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הֵ֚ן יתיב (משנה, דרגא 3)
לֹא־הוּבָ֣א מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־דָּמָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ טפחא (מלך, דרגא 2)
פְּנִ֑ימָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אָכ֨וֹל קדמא (משרת, דרגא 5) תֹּאכְל֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) אֹתָ֛הּ תביר (משנה, דרגא 3)
בַּקֹּ֖דֶשׁ טפחא (מלך, דרגא 2)
כַּאֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) צִוֵּֽיתִי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הֵן לֹא הוּבָא אֶת דָּמָהּ אֶל הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה לתוך הקודש (שאם כן, היה אסור לאוכלה: "וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל אֹהֶל מוֹעֵד לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ, לֹא תֵאָכֵל" - ו, כג) - אָכוֹל תֹּאכְלוּ הייתם צריכים לאכול אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | הָא לָא אִתָּעַל מִדְּמַהּ לְבֵית קוּדְשָׁא גַּוָּואָה מֵיכָל תֵּיכְלוּן יָתַהּ בְּקוּדְשָׁא כְּמָא דְּפַקֵּידִית׃ |
| ירושלמי (יונתן): | הָא לָא אִיתָעַל מִן אַדְמָא לְוַת קוּדְשָׁא גַוָואָה מֵיכַל תֵּיכְלוּן יָתֵיהּ בְּקוּדְשָׁא הֵיכְמָא דְאִתְפַּקֵדִית: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
מתוך: ספרא (מלבי"ם) פרשת שמיני פרק ב (עריכה)
[ה] "הן לא הובא את דמה אל הקדש פנימה" -- אמר להם שמא נכנס מדמה לפנים מפני שחטאת שנכנס מדמה לפנים פסולה.
ר' יוסי הגלילי אומר מכאן לחטאת שנכנס דמה לפנים שתהא היא פסולה. ואין חטאת פסולה עד שיכנס דמה לפנים.
[ו] "פנימה" -- אין לי אלא לפני ולפנים; מנין אף בהיכל? תלמוד לומר "אל הקדש".
"תאכלו...בקדש"-- מלמד שאכילתה בפנים. מנין שאף שריפתה בפנים? תלמוד לומר "אכל תאכלו אֹתה בקדש".
יכול אף אם נטמאה בחוץ תהיה שריפתה בפנים? תלמוד לומר "אֹתה" -- מה זו מיוחדת טומאתה בפנים שריפתה בפנים, יצאה זו שנטמאה בחוץ שלא תהיה שריפתה אלא בחוץ.
רש"י
"אכל תאכלו אתה כד" - היה לכם לאכלה אע"פ שאתם אוננים
"כאשר צויתי" - לכם במנחה
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ – הָיָה לָכֶם לְאָכְלָהּ אַף עַל פִּי שֶׁאַתֶּם אוֹנְנִים.
כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי – לָכֶם בַּמִּנְחָה (לעיל פסוק יב).
רשב"ם
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא י יח"
קטגוריה זו מכילה את 17 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 17 דפים.