קטגוריה:במדבר כא יא
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים במדבר אשר על פני מואב ממזרח השמש.
וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מוֹאָב מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ.
וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֞וּ בְּעִיֵּ֣י הָֽעֲבָרִ֗ים בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מוֹאָ֔ב מִמִּזְרַ֖ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃
וַיִּסְע֖וּ וַ - ו' החיבור
יִּסְע֖וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5265
מורפ': HC/Vqw3mp מֵאֹבֹ֑ת מֵ - מילת יחס
אֹבֹ֑ת - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: m/88
מורפ': HR/Np וַֽיַּחֲנ֞וּ וַֽ - ו' החיבור
יַּחֲנ֞וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/2583
מורפ': HC/Vqw3mp בְּעִיֵּ֣י בְּ - מילת יחס
עִיֵּ֣י - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: b/5863+
מורפ': HR/Np הָֽעֲבָרִ֗ים הָֽעֲבָרִ֗ים - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5863
מורפ': HNp בַּמִּדְבָּר֙ בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
מִּדְבָּר֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/4057 b
מורפ': HRd/Ncmsa אֲשֶׁר֙ אֲשֶׁר֙ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־פְּנֵ֣י פְּנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpc מוֹאָ֔ב מוֹאָ֔ב - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4124
מורפ': HNp מִמִּזְרַ֖ח מִ - מילת יחס
מִּזְרַ֖ח - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/4217
מורפ': HR/Ncmsc הַשָּֽׁמֶשׁ הַ - מילית, ה' הידיעה
שָּֽׁמֶשׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8121
מורפ': HTd/Ncbsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיִּסְע֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מֵאֹבֹ֑ת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַֽיַּחֲנ֞וּ גרשיים (שליש, דרגא 4)
בְּעִיֵּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הָֽעֲבָרִ֗ים רביעי (משנה, דרגא 3)
בַּמִּדְבָּר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַל־פְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) מוֹאָ֔ב זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִמִּזְרַ֖ח טפחא (מלך, דרגא 2)
הַשָּֽׁמֶשׁ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת, וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים שם של איזור, בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מוֹאָב שמול מואב, בצידו המזרחי מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ בצד שזורחת השמש.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּנְטַלוּ מֵאוֹבוֹת וּשְׁרוֹ בִּמְגָזַת עִבְרָאֵי בְּמַדְבְּרָא דְּעַל אַפֵּי מוֹאָב מִמַּדְנַח שִׁמְשָׁא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּנְטָלוּ מֵאוֹבוֹת וּשְׁרוֹ בְּמֵשְׁרֵי מְגִזְתָא בְּמַדְבְּרָא אָתַר דִמְכֻוָן עַל אַנְפֵּי מוֹאָב מִמַדְנַח שִׁמְשָׁא: |
רש"י
"העברים" - דרך מעבר העוברים שם את הר נבו אל ארץ כנען שהוא מפסיק בין ארץ מואב לארץ אמורי
"על פני מואב ממזרח השמש" - במזרחה של ארץ מואב
[טו] העוברים שם את הר נבו. דהר נבו הוא הר העברים, דכתיב (ר' דברים לב, מט) "עלה אל הר העברים הר נבו", וכאן כתיב "עיי העברים", על כרחך דמן עיי העברים היו עוברים את הר נבו אל אמוריים. ואיפכא ליכא למימר - דמן הר נבו היו עוברים את עיי העברים, דאם כן ישראל כבר עברו את הר נבו כשחנו בעיי העברים, דכתיב (ר' להלן לג, מז) "ויחנו בעיי העברים לפני נבו" (כ"ה ברא"ם):
[טז] ממזרח השמש במזרח שמש. פירוש, כי אין שימוש המ"ם במקום הזה לשון 'מן', מה שדרך המ"ם לשמש, אלא פירושו כמו "ויטע גן בעדן מקדם" (בראשית ב', ח'), שרצה לומר במזרחו של גן (רש"י שם), והמ"ם נאמר על הפאה, כמו שתמצא הרבה כזה:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
הָעֲבָרִים – דֶּרֶךְ מַעֲבַר הָעוֹבְרִים שָׁם אֶת הַר נְבוֹ אֶל אֶרֶץ כְּנַעַן, שֶׁהוּא מַפְסִיק בֵּין אֶרֶץ מוֹאָב לְאֶרֶץ אֱמוֹרִי.
עַל פְּנֵי מוֹאָב מִמִּזְרַח הַשָּׁמֶשׁ – בְּמִזְרָחָהּ שֶׁל אֶרֶץ מוֹאָב.
רשב"ם
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר כא יא"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.