קטגוריה:עמוס ה יח
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור.
הוֹי הַמִּתְאַוִּים אֶת יוֹם יְהֹוָה לָמָּה זֶּה לָכֶם יוֹם יְהֹוָה הוּא חֹשֶׁךְ וְלֹא אוֹר.
ה֥וֹי הַמִּתְאַוִּ֖ים אֶת־י֣וֹם יְהֹוָ֑ה לָמָּה־זֶּ֥ה לָכֶ֛ם י֥וֹם יְהֹוָ֖ה הוּא־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־אֽוֹר׃
ה֥וֹי הַ/מִּתְאַוִּ֖ים אֶת־י֣וֹם יְהוָ֑ה לָ/מָּה־זֶּ֥ה לָ/כֶ֛ם י֥וֹם יְהוָ֖ה הוּא־חֹ֥שֶׁךְ וְ/לֹא־אֽוֹר׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
ה֥וֹי מרכא (משרת, דרגא 5) הַמִּתְאַוִּ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־י֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לָמָּה־זֶּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לָכֶ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
י֥וֹם מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
הוּא־חֹ֥שֶׁךְ מרכא (משרת, דרגא 5) וְלֹא־אֽוֹר סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הוֹי הַמִּתְאַוִּים אבוי למיחלים שיגיע אֶת יוֹם יְהוָה - לָמָּה זֶּה לָכֶם יוֹם יְהוָה? הוּא חֹשֶׁךְ וְלֹא אוֹר שהרי כשיגיע, לפחות בתחילתו, יהיה רצוף אסונות (כפי שמתאר המשל בפסוק הבא).
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"המתאוים" - מל' תאוה
מצודת דוד
"יום ה'" - הלא הוא יום חושך ולא יום אור
"למה זה וגו'" - ר"ל למה אתם מתאווים
"הוי המתאוים" - על בני יהודה יאמר והוא מ"ש האומרים ימהר יחישה מעשהו וגו' (ישעיהו ה) שהיו בני יהודה מלעיגים בדברי הנבואה ואמרו ימהר להביא יעודי הפורעניות למען נראה אם יוכל עשוהו וכאלו יתאוו לה ואמר הוי על אלה המתאוים יום הפורעניות הבא מה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "עמוס ה יח"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.