קטגוריה:נחמיה ג ג
ואת שער הדגים בנו בני הסנאה המה קרוהו ויעמידו דלתתיו מנעוליו ובריחיו.
וְאֵת שַׁעַר הַדָּגִים בָּנוּ בְּנֵי הַסְּנָאָה הֵמָּה קֵרוּהוּ וַיַּעֲמִידוּ דַּלְתֹתָיו מַנְעוּלָיו וּבְרִיחָיו.
וְאֵת֙ שַׁ֣עַר הַדָּגִ֔ים בָּנ֖וּ בְּנֵ֣י הַסְּנָאָ֑ה הֵ֣מָּה קֵר֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעוּלָ֖יו וּבְרִיחָֽיו׃
וְ/אֵת֙ שַׁ֣עַר הַ/דָּגִ֔ים בָּנ֖וּ בְּנֵ֣י הַ/סְּנָאָ֑ה הֵ֣מָּה קֵר֔וּ/הוּ וַֽ/יַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔י/ו מַנְעוּלָ֖י/ו וּ/בְרִיחָֽי/ו׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
וְאֵת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שַׁ֣עַר מונח (משרת, דרגא 5) הַדָּגִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בָּנ֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַסְּנָאָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
הֵ֣מָּה מונח (משרת, דרגא 5) קֵר֔וּהוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַֽיַּעֲמִ֨ידוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
דַּלְתֹתָ֔יו זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מַנְעוּלָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
וּבְרִיחָֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
{ס}
פרשנות מסורתית:
רש"י
"המה קרוהו" - נתנו הקורות ותקרות על השער
"קרוהו" - משקל חזק כמו מן קרה דוגמת המקרה במים עליותיו (תהלים ק"ד) וקו"ף של קרוהו אינה נהוגה לינקד בחיר"ק בענין זה מפני רי"ש של אחריה כמו ברך (שם י') חרף עשהו (משלי י"ז) וברכתיה והיתה לגוים (בראשית י"ז) וזריתים בארצות (יחזקאל כ"ט)
"מנעוליו" - מסגריו ששוירל"ץ בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"קרוהו" - נתנו התקרה
"מנעוליו" - שם כלי עשוי לסגור בו דלתות השער
"ובריחיו" - כעין מטה מבריח מאחורי הדלתות לרוחב הדלת לבל יפתחמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "נחמיה ג ג"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.