מ"ג תהלים סח יט
מראה
לא בדוק
כתיב:
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים.
מנוקד:
עָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים.
עם טעמים:
עָ֘לִ֤יתָ לַמָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי
לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּאָדָ֑ם
וְאַ֥ף ס֝וֹרְﬞרִ֗ים
לִשְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם למרום – המבצרים הגבוהים.
לקחת מתנות באדם - העבדים הנמכרים ואף סוררים ויכרתו ברית עמך הסוררים שיתגיירו וישכנו עם מקום השכינה.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ואף סוררים" - אף כי הרבו לסור מאחרי ה' עכ"ז נתרצה להם וציום על המשכן לשכון בם
"עלית למרום" - ועכ"ז אתה ישראל עלית למרום ר"ל רמה ידך להתגבר עליהם לקבל את התורה ושביתה אותה מיד המלאכים ולקחת אותה למתנה להיות מצויה בבני אדם ולא בין מלאכי מעלהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"למרום". לרום ההר, כמו חוצבי מרום קברו (ישעיה כ"ג), כי השח יושבי מרום (שם כ"ו).
"שבית". נמשך לשתים, שבית באדם, ואף שבית סוררים, ולקחת מתנות מוסגר, שתחלה לקחת מתנות: