לדלג לתוכן

מ"ג תהלים מד ח

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג תהלים · מד · ח · >>

כתיב:
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות.

מנוקד:
כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵינוּ וּמְשַׂנְאֵינוּ הֱבִישׁוֹתָ.

עם טעמים:
כִּ֣י ה֭וֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵ֑ינוּ
  וּמְשַׂנְאֵ֥ינוּ הֱבִישֽׁוֹתָ׃

הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כי - גם ראינו שהושעתנו מצרינו והתברר מה שספרו אבותינו לנו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"הבישות" - מלשון בושה 

מצודת דוד

"כי הושעתנו" - לא בכח ידינו אלא ממך באה הישועה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ח-ט) "כי הושעתנו", מביא ראיה לזה שאין אנו מוכשרים להלחם ולנצח בכחנו, כי בכל עת "שהושעתנו מצרינו באלהים הללנו כל היום", ולא יחסנו התשועה לעצמינו, כי ידענו שלפי הטבע א"א לנו לנצח רק הללנו א"ע באלהים שהוא עשה התשועה, "ונודה תמיד את שמך" להגדיל בזה שם ה', כי אנחנו אין לנו כח ועצה וגבורה למלחמה, "סלה" נשלם הענין:

ביאור המילות

"מצרינו משנאינו". הצר הוא המריע בפועל, והושעתנו מידם, והשונא הוא בלב, ויתביישו על שנאתם וכמ"ש לקמן (פ"ט ג'):
 


<< · מ"ג תהלים · מד · ח · >>