מ"ג תהלים כב יז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים
עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי
כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
וטעם כארי דבק עם הקיפוני שהקיפו כאריה.
ידי ורגלי – והזכיר ידי, כי בהם הוא נלחם ורגלי כי בהם יוכל לברוח.רד"ק
כלבים שאין לו דרך לנוס מפניהם.
ופרוש כי סבבוני כלבים אחר המשל; והמליצה: עדת מרעים הקיפוני כארי*) ידי ורגלי: כי הקיפוני כמו הארי שמקיף בזנבו ביער וכל חיה שתראה אותה העגלה לא תצא משם ממורא האריה ומפחדו, ותאספנה ידיהן ורגליהן וימצא האריה טרפו בתוך עגלתו.
כן אנחנו בגלות בתוך העגלה לא נוכל לצאת ממנה שלא נהיה ביד הטורפים, כי אם נצא מרשות הישמעאלים נבא ברשות הערלים, והנה אנחנו אוספים ידינו ורגלינו ועומדים יראים ופוחדים בפניהם, כי אין לנו רשות לברוח ברגלינו ולהלחם בידינו; והנה כאילו ידינו ורגלינו בנחשתים.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מרעים" - מלשון רע
"הקיפוני" - סבבוני
מצודת דוד
"כלבים" - נושכים ככלבים
"כארי" - ישברו ידי ורגלי כמו הארי המשבר עצמות הנטרף בפיומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות