מ"ג שופטים כ ט
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג שופטים · כ · ט · >>
כתיב:
ועתה זה הדבר אשר נעשה לגבעה עליה בגורל.
מנוקד:
וְעַתָּה זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר נַעֲשֶׂה לַגִּבְעָה עָלֶיהָ בְּגוֹרָל.
עם טעמים:
וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגוֹרָֽל׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וּכְעַן דֵין פִּתְגָם דְנַעֲבֵיד לְגִבְעָתָא נִתְמַנֵי עֲלָהּ בְּעַדְבָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ועתה וגו'" - גם זה מדברי כל העם
"עליה" - יעלו עליה בגורל מי ילחם בהם ומי יקח צדהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
הגבעה: "עליה". ר"ל בעבורה, בעבור לבער החוטאים מקרבה, כי לא רצו להמית כל אנשי הגבעה רק החוטאים:
<< · מ"ג שופטים · כ · ט · >>