מ"ג שופטים יט ג
<< · מ"ג שופטים · יט · ג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויקם אישה וילך אחריה לדבר על לבה להשיבו [להשיבה] ונערו עמו וצמד חמרים ותביאהו בית אביה ויראהו אבי הנערה וישמח לקראתו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיָּקָם אִישָׁהּ וַיֵּלֶךְ אַחֲרֶיהָ לְדַבֵּר עַל לִבָּהּ להשיבו [לַהֲשִׁיבָהּ] וְנַעֲרוֹ עִמּוֹ וְצֶמֶד חֲמֹרִים וַתְּבִיאֵהוּ בֵּית אָבִיהָ וַיִּרְאֵהוּ אֲבִי הַנַּעֲרָה וַיִּשְׂמַח לִקְרָאתוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיָּ֨קׇם אִישָׁ֜הּ וַיֵּ֣לֶךְ אַחֲרֶ֗יהָ לְדַבֵּ֤ר עַל־לִבָּהּ֙ להשיבו לַהֲשִׁיבָ֔הּ וְנַעֲר֥וֹ עִמּ֖וֹ וְצֶ֣מֶד חֲמֹרִ֑ים וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה וַיִּשְׂמַ֖ח לִקְרָאתֽוֹ׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וצמד" - זוג וכן (איוב א ג) צמד בקר
מצודת דוד
"לקראתו" - רצה לומר בעת לכתו לקראתו
"ותביאהו" - פילגשו ראתה אותו בחוץ והביאה אותו לבית אביה
"וצמד חמורים" - אחד לו ואחד לפילגשו בשובה לביתו
"לדבר על לבה" - דברים טובים המקובלים על הלב להשיבה אליומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג שופטים · יט · ג · >>