מ"ג שופטים יט ב

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג שופטים · יט · ב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותזנה עליו פילגשו ותלך מאתו אל בית אביה אל בית לחם יהודה ותהי שם ימים ארבעה חדשים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ אֶל בֵּית אָבִיהָ אֶל בֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וַתְּהִי שָׁם יָמִים אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשׁ֔וֹ וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתּוֹ֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּבְסָרַת עֲלוֹהִי לְחֵינָתֵיהּ וַאֲזָלַת מִלְוָתֵיהּ לְבֵית אֲבוּהָא לְבֵית לֶחֶם דְבֵית יְהוּדָה וַהֲוָת תַּמָן יוֹמִין אַרְבְּעָא יַרְחִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ותזנה עליו פילגשו" - זנתה מביתו אל החוץ כל לשון זנות אינו אלא לשון יוצאת (תרגום אונקלוס בראשית לד לא) נפקת ברא יוצאת מבעלה לאהוב את אחרים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ותזנה עליו" - סרתה מעליו והלכה לבית אביה 

מצודת ציון

"ותזנה" - עניינו הסרה כמו (יחזקאל כג מג) עתה יזנו תזנותיה

"עליו" - מעליו

"ימים" - שנה כמו (ויקרא כה כט) ימים תהיה גאולתו

"ארבעה" - כמו וארבעה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ותזנה עליו פילגשו". היה לומר ותזנה מאחריו, כי מלת עליו שבא אצל זנות מוסב על הנואף עמה, (ותזן על) [ותזני אל בני] מצרים (יחזקאל טז, כו), וזה מורה כדעת חז"ל

<< · מ"ג שופטים · יט · ב · >>