מ"ג שופטים ה יב
מראה
<< · מ"ג שופטים · ה · יב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עורי עורי דבורה עורי עורי דברי שיר קום ברק ושבה שביך בן אבינעם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוּרִי עוּרִי דְּבוֹרָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי שִׁיר קוּם בָּרָק וּשֲׁבֵה שֶׁבְיְךָ בֶּן אֲבִינֹעַם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבוֹרָ֔ה ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי־שִׁ֑יר ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשְׁﬞבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן־אֲבִינֹֽעַם׃
תרגום יונתן
שַׁבָּחִי שַׁבָּחִי דְבוֹרָה שַׁבָּחִי וְאוֹדִי מַלִילִי תּוּשְׁבְּחָא קוּם בָּרָק וּשְׁבִי שִׁבְיָךְ בַּר אֲבִינוֹעַם:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עורי" - מלשון הערה והתעוררות.
"ושבה שביך" - מלשון שביה.
מצודת דוד
"עורי עורי" - רצה לומר: התחזקי לדבר בשיר. וכפלה אמריה כדרך השיר ולרוב הזרוז.
"ושבה שביך" - רצה לומר: בהתחזק השיר תתגבר התשועה.
<< · מ"ג שופטים · ה · יב · >>