לדלג לתוכן

מ"ג שופטים ה יב

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג שופטים · ה · יב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עורי עורי דבורה עורי עורי דברי שיר קום ברק ושבה שביך בן אבינעם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוּרִי עוּרִי דְּבוֹרָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי שִׁיר קוּם בָּרָק וּשֲׁבֵה שֶׁבְיְךָ בֶּן אֲבִינֹעַם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבוֹרָ֔ה  ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי־שִׁ֑יר  ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשְׁﬞבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן־אֲבִינֹֽעַם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

שַׁבָּחִי שַׁבָּחִי דְבוֹרָה שַׁבָּחִי וְאוֹדִי מַלִילִי תּוּשְׁבְּחָא קוּם בָּרָק וּשְׁבִי שִׁבְיָךְ בַּר אֲבִינוֹעַם:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עורי עורי דבורה" - לשון שבח כפשוטו התגברי בשירתך ורבותינו אמרו (פסחים סו ב) מפני שנתהללה ואמרה (פסוק ז) עד שקמתי דבורה נסתלקה הימנה רוח הקודש

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"עורי" - מלשון הערה והתעוררות.

"ושבה שביך" - מלשון שביה. 

מצודת דוד

"עורי עורי" - רצה לומר: התחזקי לדבר בשיר. וכפלה אמריה כדרך השיר ולרוב הזרוז.

"ושבה שביך" - רצה לומר: בהתחזק השיר תתגבר התשועה.

<< · מ"ג שופטים · ה · יב · >>