מ"ג צפניה ב א
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
התקוששו וקושו הגוי לא נכסף
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִתְקוֹשְׁשׁוּ וָקוֹשּׁוּ הַגּוֹי לֹא נִכְסָף.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִֽתְקוֹשְׁﬞשׁ֖וּ וָק֑וֹשּׁוּ הַגּ֖וֹי לֹ֥א נִכְסָֽף׃
תרגום יונתן
אִתְכְּנָשׁוּ וֶאֱתוֹ וְאִתְקְרָבוּ עַמָא דְלָא חָמֵיד לְמֵיתַב לְאוֹרַיְתָא:
רש"י
"וקושו" - מעשיכם השוו מעשיכם לדעת קונכם ורז"ל דרשו קשוט עצמך ואח"כ קשוט אחרים עשו שניהם לשון היקש אדם המשוה עצמו ומישר דרכו
"הגוי לא נכסף" - ת"י דלא חמד למיתב לאורייתאמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"התקוששו וקושו" - ענין החפוש והלקיטה היטב כמו לקושש קש (שמות ה')
"נכסף" - ענין חשק וחמוד כמו נכסוף נכספתה (בראשית לא)
מצודת דוד
"הגוי לא נכסף" - אתם הגוי שאינכם עתה חשוקים לה'
"התקוששו וקושו" - חפשו עצמיכם אחר העבירות שבידכם לשוב מהם וגם חפשו עבירת זולתכם להשיב אותםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"התקוששו". כמו לקושש קש לתבן, שהוא לקוט הקש המפוזר:
"לא נכסף". לא נחמד: