מ"ג צפניה ב ב
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בטרם לדת חק כמץ עבר יום בטרם לא יבוא עליכם חרון אף יהוה בטרם לא יבוא עליכם יום אף יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּטֶרֶם לֶדֶת חֹק כְּמֹץ עָבַר יוֹם בְּטֶרֶם לֹא יָבוֹא עֲלֵיכֶם חֲרוֹן אַף יְהוָה בְּטֶרֶם לֹא יָבוֹא עֲלֵיכֶם יוֹם אַף יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּטֶ֙רֶם֙ לֶ֣דֶת חֹ֔ק כְּמֹ֖ץ עָ֣בַר י֑וֹם בְּטֶ֣רֶם ׀ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֗ם חֲרוֹן֙ אַף־יְהֹוָ֔ה בְּטֶ֙רֶם֙ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֔ם י֖וֹם אַף־יְהֹוָֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"יום אף ה'" - והוא יום הבא מהפורעניות
"בטרם וגו' חרון אף ה'" - הוא חוק הגזירה וכפל הדבר לתוספות אזהרה
"בטרם לדת חוק" - עד לא יולד חוק הגזירה
"כמוץ עבר יום" - הוא כמו היפך יום כמוץ עבר ומוסב על בטרם לומר בטרם יבא יום שתהיו בו נפזרים לבין העכו"ם כמוץ העובר ברוח
מצודת ציון
"חוק" - גזירת המקום
"כמוץ" - היא פסולת התבואה כמו כמוץ יסוער מגורן (הושע יג)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בטרם לדת חק". הגזרה, ויל"פ שהוא מאמר מקביל התקוששו וקושו בטרם לדת חק, הגוי לא נכסף כמוץ, ואז עבר יום יעבור מן המציאות כמו עד יעבור זעם, ויל"פ ג"כ עבר יום בטרם, עד שלא יבא עליכם חרון אף ה', היום יעבור בלא חרון, ומוסיף שגם היום עצמו לא יבא: