מ"ג עמוס ט ב
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אם יחתרו בשאול משם ידי תקחם ואם יעלו השמים משם אורידם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִם יַחְתְּרוּ בִשְׁאוֹל מִשָּׁם יָדִי תִקָּחֵם וְאִם יַעֲלוּ הַשָּׁמַיִם מִשָּׁם אוֹרִידֵם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִם־יַחְתְּר֣וּ בִשְׁא֔וֹל מִשָּׁ֖ם יָדִ֣י תִקָּחֵ֑ם וְאִֽם־יַעֲלוּ֙ הַשָּׁמַ֔יִם מִשָּׁ֖ם אוֹרִידֵֽם׃
תרגום יונתן
אִם יְדַמוּן לְאִטַמָרָא כִּדְבִשְׁאוֹל מִתַּמָן בְּמֵימְרִי יַדְבְּרִינוּן סַנְאֵיהוֹן וְאִם יִסְקוּן בְּטוּרִין דְרָמִין עַד צֵית שְׁמַיָא מִן תַּמָן בְּמֵימְרִי יַחֲתוּנוּן:
רש"י
"ידי תקחם" - במימרי ידברינון שנאיהון
"ואם יעלו השמים" - ואם יסקון בטורין רמין עד צית שמיא מתמן במימרי יחתונוןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יחתרו" - ענין חפירה בקרקע כמו חתר בחשך בתים (איוב כ"ד)
"בשאול" - בקבר עמוק
מצודת דוד
"משם אורידם" - להיות נמצאים ביד העכו"ם
"אם יחתרו בשאול" - אם יעשו לעצמם מחתרת בשאול ר"ל בעומק הארץ להסתתר שמה הנה ידי תקחם משם למסרם ביד האויב והוא ענין מליצה ור"ל שלא יועילו לעצמם בשום תחבולה להנצל מיד העכו"םמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות