מ"ג עובדיה א טו
<< · מ"ג עובדיה א · טו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי קרוב יום יהוה על כל הגוים כאשר עשית יעשה לך גמלך ישוב בראשך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי קָרוֹב יוֹם יְהוָה עַל כָּל הַגּוֹיִם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ יֵעָשֶׂה לָּךְ גְּמֻלְךָ יָשׁוּב בְּרֹאשֶׁךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּֽי־קָר֥וֹב יוֹם־יְהֹוָ֖ה עַל־כׇּל־הַגּוֹיִ֑ם כַּאֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ יֵעָ֣שֶׂה לָּ֔ךְ גְּמֻלְךָ֖ יָשׁ֥וּב בְּרֹאשֶֽׁךָ׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
אבן עזרא (כל הפרק)
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"גמולך" - הגמול הראוי לך ישוב בראשך
"כי קרוב יום ה'" - ר"ל היה לך לחשוב אשר יום התשלומין מה' המיועד להביא על כל העכו"ם שהרעו לישראל הוא קרוב ומזומן לפניו להביא וכאשר עשית אתה לישראל כן יעשה לך
מצודת ציון
"קרוב" - ר"ל נכון ומזומן לפניו וכן כי קרוב יום אידם (דברים לב)מלבי"ם (כל הפרק)
"כי קרוב", היום המיועד מאת ה' על כל הגוים לשלם על רעתם הוא קרוב, ואז תקבלו תשלומין בכפל,
- א) על המעשים, שעז"א "כאשר עשית יעשה לך",
- ב) כפי הגמול שגדר הגמול הוא התפעליות האיבה והקנאה שעל פיו עשית את המעשה, שעז"א "גמולך ישוב בראשך" כמ"ש יחזקאל ל"ה ועשיתי כאפך וכקנאתך אשר עשית משנאתך בם:
ביאור המילות
"יעשה לך, גמולך ישוב". הבדלם התבאר (יואל ד' ד'):<< · מ"ג עובדיה · א · טו · >>