מ"ג משלי כו יח

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג משלי · כו · יח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כְּמִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶה זִקִּים חִצִּים וָמָוֶת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים
  חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כמתלהלה" - כמתיגע לירות זיקים של אש כמו ובזיקות בערתם (ישעיהו נ) מל' זקוקים דינור ד"א זיקים פרונזולא"ש מלשון אבני קלע (זכריה ט) וכן בגמרא זיקתא פסיק לן ויורה חצים ומות

רלב"ג

לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כמתלהלה". ואחר זה כי מצא מקומו יורה זיקי אש וחצים ומות כאמרו ידכה ישוח ונפל בעצומיו חלכאי':  

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כמתלהלה" - כמו המתייגע לזרוק ניצוצים של אש הנכבים טרם יבואו אל מי שזרקם ולא יזיקו אותו, הנה עם-כל-זה לא יגע לריק כי כוונתו לאמן ידו לזרוק בו חצים ודברים הממיתים

מצודת ציון

"כמתלהלה" - ענין יגיעה ועייפות, כמו (בראשית מז): "ותלה ארץ מצרים".

"היורה" - ענין השלכה, כמו (שמות טו): "ירה בים".

"זקים" - ניצוצות, כמו (ישעיהו נ): "מאזרי זיקות".

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כמתלהלה", כמהתל בחברו, ותחלה "מורה זקים" של אש ששורפים הבגדים, ואחר כך "חצים" שעושים פצעים, ואחר כך חצים משוחים בסם "המות", שממיתים:

ביאור המילות

"כמתלהלה". שרשו תלה כמו התל בהפך אתוון, המהתל בחברו.

"זקים", ניצוצי אש, בזיקות בערתם (ישעי' נ'). ומות, חצי מות:
 

<< · מ"ג משלי · כו · יח · >>