מ"ג מלכים ב ט יד
<< · מ"ג מלכים ב · ט · יד · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויתקשר יהוא בן יהושפט בן נמשי אל יורם ויורם היה שמר ברמת גלעד הוא וכל ישראל מפני חזאל מלך ארם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּתְקַשֵּׁר יֵהוּא בֶּן יְהוֹשָׁפָט בֶּן נִמְשִׁי אֶל יוֹרָם וְיוֹרָם הָיָה שֹׁמֵר בְּרָמֹת גִּלְעָד הוּא וְכָל יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי חֲזָאֵל מֶלֶךְ אֲרָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּתְקַשֵּׁ֗ר יֵה֛וּא בֶּן־יְהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־נִמְשִׁ֖י אֶל־יוֹרָ֑ם וְיוֹרָם֩ הָיָ֨ה שֹׁמֵ֜ר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֗ד ה֚וּא וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִפְּנֵ֖י חֲזָאֵ֥ל מֶלֶךְ־אֲרָֽם׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ויורם היה שומר" - אז היתה ישיבת קביעתו ברמות גלעד לשמור העיר מחיל חזאל
"ויתקשר" - עשה קשר עם השרים שהיו עמו
מצודת ציון
"ויתקשר" - כן נקרא המרד כי רבים יתקשרו באגודה אחתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ויתקשר". ר"ל והזמן היה מוכשר מאד לזה כי כל ישראל היו מקובצים "ברמות גלעד מפני חזאל". וטרודים במלחמה:
"והמלך". היה חולה ולא היה נמצא בין החיל, רק "מתרפא ביזרעאל", נפרד מכל בני חילו, לכן בקש יהוא שלא יצא פליט מן העיר, שאם יודע להמלך יברח משם ובתוך כך ישיג עזרה מבני חילו. ובהיות יהוא בטוח שלא יודע להמלך ושישיגהו ביזרעאל:
<< · מ"ג מלכים ב · ט · יד · >>