מ"ג מלכים א א מב
<< · מ"ג מלכים א · א · מב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עודנו מדבר והנה יונתן בן אביתר הכהן בא ויאמר אדניהו בא כי איש חיל אתה וטוב תבשר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר וְהִנֵּה יוֹנָתָן בֶּן אֶבְיָתָר הַכֹּהֵן בָּא וַיֹּאמֶר אֲדֹנִיָּהוּ בֹּא כִּי אִישׁ חַיִל אַתָּה וְטוֹב תְּבַשֵּׂר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עוֹדֶ֣נּוּ מְדַבֵּ֔ר וְהִנֵּ֧ה יוֹנָתָ֛ן בֶּן־אֶבְיָתָ֥ר הַכֹּהֵ֖ן בָּ֑א וַיֹּ֤אמֶר אֲדֹנִיָּ֙הוּ֙ בֹּ֔א כִּ֣י אִ֥ישׁ חַ֛יִל אַ֖תָּה וְט֥וֹב תְּבַשֵּֽׂר׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"איש חיל" - אדם מעולה ומזורז
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
להמליך את אדוניהו, וזאת הבינו כי המית הקריה יש לה איזה יחוס אל הענין שהם עוסקים בו, או לעזרתם או כנגדם, כי בלי ספק יתעורר רעש בעיר כשיודע כי ממליכים מלך בעין רוגל, וחשב שיונתן בהיותו איש חיל, קבץ גבורי המלך והריעו בקול בעיר שמחים על מלכות אדוניהו, ובזה "טוב יבשר":
<< · מ"ג מלכים א · א · מב · >>