מ"ג ישעיהו נב יא
<< · מ"ג ישעיהו · נב · יא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
סורו סורו צאו משם טמא אל תגעו צאו מתוכה הברו נשאי כלי יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
סוּרוּ סוּרוּ צְאוּ מִשָּׁם טָמֵא אַל תִּגָּעוּ צְאוּ מִתּוֹכָהּ הִבָּרוּ נֹשְׂאֵי כְּלֵי יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ס֤וּרוּ ס֙וּרוּ֙ צְא֣וּ מִשָּׁ֔ם טָמֵ֖א אַל־תִּגָּ֑עוּ צְא֣וּ מִתּוֹכָ֔הּ הִבָּ֕רוּ נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֥י יְהֹוָֽה׃
רש"י
"טמא אל תגעו" - שקץ יהיו לכם מליגע בהם
"הברו" - הטהרו
"נושאי כלי ה'" - הכהנים הלוים שהיית' נושאים כליו (של הקב"ה) במדבר (מכאן לתחיי' המתים)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הברו" - מלשון ברור ונקי
מצודת דוד
"הברו נושאי כלי ה'" - הנקו מכל טומאה אתם הנושאים כלי ה' רצה לומר כלי זיין שלכם יהיו כלי ה' שהם התורה והמצות לא חרב ולא חנית
"צאו מתוכה" - מתוך כל עיר שאתם בה
"סורו סורו" - הכפל לומר במהירות רב סורו מארץ כשדים וצאו משםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מפני שהעפר עצמו טמא ועז"א "צאו משם" יען כי "טמא אל תגעו" בל תגעו בדבר טמא וזה מפני טהרת הגוף.
- ב) מפני טהרת הרעיון והמחשבה שא"א שיבררו מחשבותיהם אל הקדש בעודם בין עובדי כו"מ, ועז"א "צאו מתוכה הברו" לב ומחשבה, "אתם נשאים כלי ה'":
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · נב · יא · >>