מ"ג ישעיהו ל כב
<< · מ"ג ישעיהו · ל · כב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וטמאתם את צפוי פסילי כספך ואת אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְטִמֵּאתֶם אֶת צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה צֵא תֹּאמַר לוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמ֣וֹ דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֽוֹ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צפוי" - ענין חפוי וכסוי
"אפדת" - חגורה כמו ואפדת לו בחשב האפוד (שמות כ"ט)
"מסכת" - פסל הניצוק ממתכת וכן אלהי מסכה (שם ל"ד)
"תזרם" - ענין פזור למרחוק וכן זרה הלאה (במדבר י"ז)
"דוה" - כן תקרא הנדה כמ"ש כימי נדת דותה (ויקרא יב)
מצודת דוד
"צא תאמר לו" - תאמר עליו צא חוצה וכן אמר חזקיה והוציאו את הנדה מן הקדש (דברי הימים ב' כט) ועל הפסל אמר
"תזרם כמו דוה" - תפזרם ותזרקם למרחוק כמו הנדה היושבת רחוק מבעלה בימי נדת דותה
"וטמאתם וגו'" - רצה לומר בעיניכם יהיה טמא צפוי פסילי הכסף וחגורת מסכת הזהבמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"תזרם". מלשון זר ונכרי:
"צא". צואה, וכן במסורה לית לשון טינוף:<< · מ"ג ישעיהו · ל · כב · >>