מ"ג ישעיהו לב י
<< · מ"ג ישעיהו · לב · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יָמִים עַל שָׁנָה תִּרְגַּזְנָה בֹּטְחוֹת כִּי כָּלָה בָצִיר אֹסֶף בְּלִי יָבוֹא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּטְח֑וֹת כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֽוֹא׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ימים" - ענינו שנה כמו ימים תהיה גאולתו (ויקרא כה)
"על שנה" - עם שנה וכן ויבואו האנשים על הנשים (שמות לה)
"תרגזנה" - ענין חרדה כמו רגזו ואל תחטאו (תהלים ד)
"כלה" - ענין השלמה
"בציר" - כן נקרא תלישת הענבים כמו כי תבצור כרמך (דברים כד)
"אוסף" - הענבים שמכניסים אל הבית עד לא יבואו ימי החורף וכן ולא נאסף את תבואתינו (ויקרא כה)
מצודת דוד
"כי כלה בציר" - כי אף שיכלה הבציר לא יבוא האוסף אל הבית כי האויב יקחהו
"ימים על שנה" - שנה עם שנה ר"ל לא שנה אחת כי אם שנה אחר שנה תחרדנה אתן נשים בוטחות כי גם עליכם יבוא האויב והוא נ"נ מלך בבלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · לב · י · >>