מ"ג ישעיהו כט יז
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ישעיהו · כט · יז · >>
כתיב:
הלוא עוד מעט מזער ושב לבנון לכרמל והכרמל ליער יחשב.
מנוקד:
הֲלוֹא עוֹד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנוֹן לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב.
עם טעמים:
הֲלוֹא־עוֹד֙ מְעַ֣ט מִזְעָ֔ר וְשָׁ֥ב לְבָנ֖וֹן לַכַּרְמֶ֑ל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
הלא עוד ציבחר כזעיר ויתוב לבנן למהוי ככרמלא וכרמלא קרוין סגיאין יתיב:
רש"י
"ושב לבנון" - שהוא יער עצים להיות כרמל וישוב שדות וכרמים
"והכרמל ליער יחשב" - תירגם יונתן קירוין סגיאין יתיב ואגדה בבראשית רבה חורשין דבר אינש ישוב ערים ובני אדם רצוף ומלא כיער הזה שהוא מלא עציםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מזער" - כמו מעט כמו ונשאר אנוש מזער (לעיל כד) ואם שאמר מעט אמר מזער להורות על הצמצום
"לבנון" - שם יער בא"י
"לכרמל" - הוא מקום שדות וכרמים וכן והיה מדבר לכרמל (לקמן לב)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · כט · יז · >>