מ"ג ישעיהו טו ח
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ישעיהו · טו · ח · >>
כתיב:
כי הקיפה הזעקה את גבול מואב עד אגלים יללתה ובאר אילים יללתה.
מנוקד:
כִּי הִקִּיפָה הַזְּעָקָה אֶת גְּבוּל מוֹאָב עַד אֶגְלַיִם יִלְלָתָהּ וּבְאֵר אֵילִים יִלְלָתָהּ.
עם טעמים:
כִּי־הִקִּ֥יפָה הַזְּעָקָ֖ה אֶת־גְּב֣וּל מוֹאָ֑ב עַד־אֶגְלַ֙יִם֙ יִלְלָתָ֔הּ וּבְאֵ֥ר אֵילִ֖ים יִלְלָתָֽהּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"יללתה" - של מואב
"באר אלים" - כמו ולבאר אליםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הקיפה" - ענין סבוב
מצודת דוד
"עד אגלים יללתה" - יללת מואב יהיה נשמע עד אגלים ועד באר אלים שעמדו בסוף גבול ארצם
"כי הקיפה" - בכל הגבול מסביב ישמע קול זעקםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · טו · ח · >>