מ"ג ירמיהו ו ח
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ירמיהו · ו · ח · >>
כתיב:
הוסרי ירושלם פן תקע נפשי ממך פן אשימך שממה ארץ לוא נושבה.
מנוקד:
הִוָּסְרִי יְרוּשָׁלַ͏ִם פֶּן תֵּקַע נַפְשִׁי מִמֵּךְ פֶּן אֲשִׂימֵךְ שְׁמָמָה אֶרֶץ לוֹא נוֹשָׁבָה.
עם טעמים:
הִוָּֽסְרִי֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם פֶּן־תֵּקַ֥ע נַפְשִׁ֖י מִמֵּ֑ךְ פֶּן־אֲשִׂימֵ֣ךְ שְׁמָמָ֔ה אֶ֖רֶץ ל֥וֹא נוֹשָֽׁבָה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
אִיתְרְדָא יְרוּשְׁלֵם דִלְמָא יְרָחַק מֵימְרִי יָתָךְ דִלְמָא אֲשַׁוִינָךְ צַדְיָא כַּאֲרַע סְדוֹם דְלָא אִתּוֹתָבַת:
רש"י
"פן תקע" - פן תנתק
"הוקע" - לשון חיבור והוקע אותם (במדבר כה) ויש ל' הסרת החיבור והרבה תיבות משמשות כןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הוסרי" - מלשון מוסר
"תקע" - ענין הסרה מן המקום וכן ותקע נפשי מהם (יחזקאל כג)
מצודת דוד
"הוסרי" - קבלי מוסר פן תסור נפשי ממך
"ארץ לא נושבה" - כאלו לא היתה מיושבת מעולםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · ו · ח · >>