מ"ג יחזקאל לב ו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · לב · ו · >>
כתיב:
והשקיתי ארץ צפתך מדמך אל ההרים ואפקים ימלאון ממך.
מנוקד:
וְהִשְׁקֵיתִי אֶרֶץ צָפָתְךָ מִדָּמְךָ אֶל הֶהָרִים וַאֲפִקִים יִמָּלְאוּן מִמֶּךָּ.
עם טעמים:
וְהִשְׁקֵיתִ֨י אֶ֧רֶץ צָפָֽתְךָ֛ מִדָּמְךָ֖ אֶל־הֶהָרִ֑ים וַאֲפִקִ֖ים יִמָּלְא֥וּן מִמֶּֽךָּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וַאֲרַוֵי אַרְעָא דַהַנְיָתָא מִדָמָךְ עַל טוּרַיָא וּפַצִידַיָא יִתְמְלוּן מִנָךְ:
רש"י
"על ההרים" - הגבוהין שבה
"ואפיקים" - ראויר"ש בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צפתך" - ענין שטיית המים ממעל כמו צפו מים (איכה ג)
"ואפיקים" - הם המקומות שהמים נגרים ושוטפים בחוזק כמו כאפיקים בנגב (תהלים קכו)
מצודת דוד
"ואפיקים" - מקומות המים יתמלאו מדמי ההרוגים שבך והמים תהפך לדם
"ארץ צפתך" - ארצך שמי היאור צפים עליה להשקותה הנה אז אשקה אותה מדמך וכ"כ יתרבה הדם עד שתלך גם על ההריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · לב · ו · >>