מ"ג יחזקאל כו ו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · כו · ו · >>
כתיב:
ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי אני יהוה.
מנוקד:
וּבְנוֹתֶיהָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב תֵּהָרַגְנָה וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהֹוָה.
עם טעמים:
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וְיַתְבֵי כַּפְרָנָהָא דִי בְּחַקְלָא בְּחַרְבָּא יִתְקַטְלוּן וְיֵדְעוּן אֲרֵי אֲנָא יְיָ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ובנותיה" - ר"ל הכפרים וכן עקרון ובנותיה (יהושע טו)
מצודת דוד
"כי אני ה'" - הנאמן לשלם גמול
"ובנותיה" - הכפרים הסמוכים לה אשר בשדה יהרוג האויב את אנשיהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כו · ו · >>