מ"ג יחזקאל כג מט
מראה
<< · מ"ג יחזקאל · כג · מט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונתנו זמתכנה עליכן וחטאי גלוליכן תשאינה וידעתם כי אני אדני יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָתְנוּ זִמַּתְכֶנָה עֲלֵיכֶן וַחֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן תִּשֶּׂאינָה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָתְנ֤וּ זִמַּתְכֶ֙נָה֙ עֲלֵיכֶ֔ן וַחֲטָאֵ֥י גִלּוּלֵיכֶ֖ן תִּשֶּׂ֑אינָה וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
תרגום יונתן
וְיִתְיַהֲבוּן חוֹבֵי עֵיצַת חֶטְאֵיכוֹן עֲלֵיכוֹן וְחֶטְאֵי פּוּלְחַן טַעֲוַתְכוֹן תְּקַבְּלָן וְתֵידְעוּן אֲרֵי אֲנָא יְיָ אֱלֹהִים:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תשאינה" - מלשון משא וסבל
מצודת דוד
"וידעתם" - אז תדעו שאני ה' הנאמן לשלם גמול
"ונתנו" - הקהל האלה יתנו עליכן גמול זמתכן וחטאי תועבותיכן המאוסים כגלל של רעי הנה אתן תסבלו הגמולמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כג · מט