מ"ג יואל א י
מראה
לא בדוק
כתיב:
שדד שדה אבלה אדמה כי שדד דגן הוביש תירוש אמלל יצהר.
מנוקד:
שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה כִּי שֻׁדַּד דָּגָן הוֹבִישׁ תִּירוֹשׁ אֻמְלַל יִצְהָר.
עם טעמים:
שֻׁדַּ֣ד שָׂדֶ֔ה אָבְלָ֖ה אֲדָמָ֑ה כִּ֚י שֻׁדַּ֣ד דָּגָ֔ן הוֹבִ֥ישׁ תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלַ֥ל יִצְהָֽר׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
אִיתְבְּזִיזוּ חַקְלַיָא חֲרוּבַת אַרְעָא אֲרֵי סַף עִבּוּרָא יְבִישׁוּ גוּפְנַיָא נְתַרוּ זֵיתַיָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שדד" - ענין עושק
"אבלה" - ענין השחתה כמו אבל תירוש (ישעיהו כד)
"הוביש" - מלשון יבשות
"תירוש" - יין
"אמלל" - ענין כריתה כמו כי אמלל אני (תהלים ו)
"יצהר" - שמן
מצודת דוד
"שדד שדה" - נעשק השדה כי הארבה עשק תבואתה
"הוביש" - נתייבש היין ר"ל לא ימצא עוד ייןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"שדה, אדמה". שדה מיוחד לשדי תבואה, ואדמה כולל גם מקום אילנות:
"הוביש". פעל עומד, ומורה על רוב הבושה: