מ"ג יואל א טז
מראה
לא בדוק
כתיב:
הלוא נגד עינינו אכל נכרת מבית אלהינו שמחה וגיל.
מנוקד:
הֲלוֹא נֶגֶד עֵינֵינוּ אֹכֶל נִכְרָת מִבֵּית אֱלֹהֵינוּ שִׂמְחָה וָגִיל.
עם טעמים:
הֲל֛וֹא נֶ֥גֶד עֵינֵ֖ינוּ אֹ֣כֶל נִכְרָ֑ת מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵ֖ינוּ שִׂמְחָ֥ה וָגִֽיל׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
הֲלָא עוֹד דַאֲנַחֲנָא חָזָן עִבּוּרָא סַף פְּסַק מִבֵּית מַקְדְשָׁא דֵאלָהָנָא חֶדְוָא וּבִיע:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"מבית אלהינו" - מלת נכרת מוסב למעלה ולמטה לומר נכרת ונפסק מבית ה' שמחה וגיל ועל שמחת השיר יאמר כי הואיל ואין יין לנסך על מה יאמרו הלוים בשיר
"הלא נגד עינינו" - רואים אנו שהארבה מכלה הכלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות