מ"ג יהושע ד יג
מראה
לא בדוק
כתיב:
כארבעים אלף חלוצי הצבא עברו לפני יהוה למלחמה אל ערבות יריחו.
מנוקד:
כְּאַרְבָּעִים אֶלֶף חֲלוּצֵי הַצָּבָא עָבְרוּ לִפְנֵי יְהֹוָה לַמִּלְחָמָה אֶל עַרְבוֹת יְרִיחוֹ.
עם טעמים:
כְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֣י הַצָּבָ֑א עָבְר֞וּ לִפְנֵ֤י יְהֹוָה֙ לַמִּלְחָמָ֔ה אֶ֖ל עַֽרְב֥וֹת יְרִיחֽוֹ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
כְּאַרְבְּעִין אַלְפִין מְזָרְזֵי חֵילָא עֲבָרוּ קֳדָם עַמָא דַייָ לִקְרָבָא לְמֵשְׁרֵי יְרֵיחוֹ:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חלוצי" - מזוין כמו (דברים ג יח)חלוצים תעברו
"ערבות" - ענינו כמו מדבר