מ"ג חגי ב ג
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מי בכם הנשאר אשר ראה את הבית הזה בכבודו הראשון ומה אתם ראים אתו עתה הלוא כמהו כאין בעיניכם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִי בָכֶם הַנִּשְׁאָר אֲשֶׁר רָאָה אֶת הַבַּיִת הַזֶּה בִּכְבוֹדוֹ הָרִאשׁוֹן וּמָה אַתֶּם רֹאִים אֹתוֹ עַתָּה הֲלוֹא כָמֹהוּ כְּאַיִן בְּעֵינֵיכֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִ֤י בָכֶם֙ הַנִּשְׁאָ֔ר אֲשֶׁ֤ר רָאָה֙ אֶת־הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה בִּכְבוֹד֖וֹ הָרִאשׁ֑וֹן וּמָ֨ה אַתֶּ֜ם רֹאִ֤ים אֹתוֹ֙ עַ֔תָּה הֲל֥וֹא כָמֹ֛הוּ כְּאַ֖יִן בְּעֵינֵיכֶֽם׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
"מי בכם הנשאר" - שהיה מן הגולים ועודנו חי
"אשר ראה וגו'" - את הראשון אין זה חשוב בעיניו
"הלא כמוהו כאין" - יודע אני כי מי שראה הראשון אין זה בעיניו אלא כאין
"כמוהו כאין" - הוא ואין שוים הן כמו (הושע ד) והיה כעם ככהן אף כאן כמוהו כאין הוא ואין שניהם שויםמלבי"ם (כל הפרק)
"מי בכם הנשאר" מן זמן הגלות והחורבן, שהוא ראה את הבית הראשון ויראה שכבוד הבית הזה כאין נגד הראשון:
ביאור המילות
"כמהו". אם תדמהו כמהו, הלא אז יהיה כאין בעיניכם:
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"הלא כמוהו כאין" - ר"ל אם יעריכו זה מול זה הלא הבית הזה דומה הבנין אל ההעדר
"ומה אתם" - ומה שאתם רואים אותו עתה בבנין זה
"את הבית הזה" - את בית המקדש הראשון לפי שהיה באותו מקום עצמו קראו הבית הזה
"בכבודו הראשון" - כפי מה שבנה אותו שלמה בעושר רב
"מי בכם" - מי הוא בכם הנשאר מאותם שגלו מירושלים