מ"ג ויקרא ד ו
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וְהִזָּה מִן הַדָּם שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֶת פְּנֵי פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּע֖וֹ בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיִטְבּוֹל כָּהֲנָא יָת אֶצְבְּעֵיהּ בִּדְמָא וְיַדֵּי מִן דְּמָא שְׁבַע זִמְנִין קֳדָם יְיָ קֳדָם פָּרוּכְתָּא דְּקוּדְשָׁא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וִיטַמַשׁ כַּהֲנָא יַת אִצְבְּעֵיהּ בְּאַדְמָא וְיַדֵי מִן אַדְמָא שְׁבַע זִמְנִין קֳדָם יְיָ קְבֵיל פַּרְגוֹדָא דְקוּדְשָׁא: |
ירושלמי (קטעים): | וְיִצְבּוֹעַ כַּהֲנָא אֶצְבָּעֵיהּ מִן אִידְמָא וִיֲדֵי שׁוּבְעָא זִמְנִין: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
[ח] "וטבל"-- ולא המספג.
"וטבל...והזה..."-- על כל הזיה טבילה.
"אצבעו"-- נאמר כאן "אצבעו" ונאמר להלן (ויקרא יד, טז) "אצבעו"; מה "אצבעו" אמורה להלן-- הימנית המיומנת שבימין, אף "אצבעו" אמורה כאן-- הימנית המיומנת שבימין.
[ט] "בדם"-- שיהיה בדם כדי טבילה.
"והזה"-- לא המטיף; "והזה"-- לא הזורק.
"מן הדם"-- שבענין.
"שבע פעמים"-- לא שבע טיפים. "שבע פעמים"-- שיהיה מונה שבע פעמים, לא אחת ושבע.
[י] "לפני יהו-ה.."-- יכול על כל הבית? תלמוד לומר "..את פני פָּרֹכֶת..".
[ ס"א מוסיפים או "את פני הפרוכת",] יכול אל פני הפרוכת כולה? תלמוד לומר "הקדש"-- מלמד שהוא מכוין כנגד הבדים.