מ"ג הושע ו ב
מראה
לא בדוק
כתיב:
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו.
מנוקד:
יְחַיֵּנוּ מִיֹּמָיִם בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יְקִמֵנוּ וְנִחְיֶה לְפָנָיו.
עם טעמים:
יְחַיֵּ֖נוּ מִיֹּמָ֑יִם בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקִמֵ֖נוּ וְנִחְיֶ֥ה לְפָנָֽיו׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
יְחַיִנָנָא לְיוֹמֵי נֶחֶמָתָא דַעֲתִידִין לְמֵיתֵי בְּיוֹם אַחָיוּת מֵיתַיָא יְקִימִינָנָא וּנְחֵי קֳדָמוֹהִי:
רש"י
"ביום השלישי" - בבנין בית השלישי יקימנו
"מיומים" - משתי עתים שעברו עלינו
"ביום השלישי" - בעת השלישימצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יחיינו" - ענין רפואה כמו עד חיותם (יהושע ה)
"מיומים" - ר"ל מהעתים
מצודת דוד
"ביום השלישי" - בעת השלישי בגאולה העתידה יקימנו מן הנפילה ונחיה לפניו עד עולם כי לא נבוא עוד לגולה
"יחיינו מיומים" - הנה שלח לנו רפואה משני העתים שעברו עלינו הוא גלות מצרים וגלות בבלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •