מ"ג הושע ה ז

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג הושע · ה · ז · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ביהוה בגדו כי בנים זרים ילדו עתה יאכלם חדש את חלקיהם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּיהוָה בָּגָדוּ כִּי בָנִים זָרִים יָלָדוּ עַתָּה יֹאכְלֵם חֹדֶשׁ אֶת חֶלְקֵיהֶם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּיהֹוָ֣ה בָּגָ֔דוּ כִּי־בָנִ֥ים זָרִ֖ים יָלָ֑דוּ עַתָּ֛ה יֹאכְלֵ֥ם חֹ֖דֶשׁ אֶת־חֶלְקֵיהֶֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

בְּמֵימְרָא דַייָ שַׁקָרוּ אֲרֵי בְנִין מִבְּנַת עַמְמַיָא קַיְמוּ לְהוֹן כְּעַן אַיְתֵי עֲלֵיהוֹן עַמְמִין יְרַח בִּירֵחַ וְיִבְזוּן יַת פֵּירֵי אַרְעֲהוֹן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בנים זרים ילדו" - שנתחתנו עם עכו"ם "יאכלם חדש" - חדש אב

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"עתה" - ר"ל בזמן קרוב הנה החדש המוכן להם הוא חדש אב הוא יאכל אותם ואת חלקת שדותיהם ר"ל בימי החדש הזה יקבלו גמולם

"בה' בגדו" - מרדו בה' כי ילדו בנים זרים כי לקחו בת עובדי כוכבים והבנים הולכים אחר האם וילדו אח"כ בנים הזרים מהם 

מצודת ציון

"חלקיהם" - כן יקרא אחוזת השדה כמו ואכלה את החלק (עמוס ז)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בה' בגדו", יספר פה איך יכלה מלכות יהוא, כמו שאמר (בסי' א') כי עוד מעט ופקדתי את דמי יזרעאל על בית יהוא, וזה היה בעת שמלך זכריה בן ירבעם שמלך ששה חדשים ויקשור עליו שלום בן יבש ויכהו קבל עם וימלך ירח ימים בשומרון (כמ"ש מ"ב ט"ו), עז"א "בה' בגדו כי בנים זרים ילדו" זה זכריה שהיה זר במעשיו למקום, לכן "עתה יאכלם חדש" הוא שלום בן יבש שמלך חדש ימים, הוא יאכל וישבית "את חלקיהם" ר"ל שבחדש אחד אכל את כל בית יהוא:

 

<< · מ"ג הושע · ה · ז · >>