מ"ג דברים כב כ
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואם אמת היה הדבר הזה לא נמצאו בתולים לנער [לנערה]
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאִם אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה לֹא נִמְצְאוּ בְתוּלִים לנער [לַנַּעֲרָה].
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים לַֽנַּעֲרָֽ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְאִם קוּשְׁטָא הֲוָה פִּתְגָמָא הָדֵין לָא אִשְׁתְּכַחוּ בְּתוּלִין לְעוּלֵימְתָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְאִין קְשׁוֹט הֲוָה פִּתְגָמָא הָדֵין לָא אִישְׁתַּכָּחוּ סְהִידַווֹן לְעוּלֵמְתָּא: |
ירושלמי (קטעים): | וְאִין קוּשְׁטָא הֲוָה פִּתְגָּמָא הָדֵין לָא אַשְׁכָּחוּ סַהֲדִין לְטַלְיָתָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מדרש ספרי
• לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק •
( ואם אמת היה הדבר, ) [ לא נמצאו בתולים לנערה ]. אין לי אלא כדרכה. שלא כדרכה מנין? ת"ל ( היה ) [ אם אמת היה הדבר הזה, ] לא נמצאו בתולים לנערה , אין עדים להזים עדים של זה.
מלבי"ם - התורה והמצוה
צח.
ואם אמת היה הדבר הזה, לא נמצאו בתולים לנערה . כבר בארתי ( תצא פח ) ששטת הספרי כרבנן, שאף שלא בעל, ואף שהוציא שם רע שזנתה שלא כדרכה - נוהג דין מוציא שם רע. ולפ"ז מ"ש לא נמצאו בתולים לנערה , פי' כשרי בתולים, שאין עדים להזים עדי הבעל. דאין לומר שפי' כפשוטו, שלא נמצאו בתולים דוקא, דהיינו שזנתה כדרכה; דהא אמר ואם אמת היה הדבר הזה , דהיינו השם רע הנז'. והשם רע, הוא אף בדלא כדרכה, כמו שלמד ( תצא פח ) ממ"ש, והוציא עליה שם רע .