מ"ג דברים י יט

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות דברים


<< · מ"ג דברים י · יט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַאֲהַבְתֶּ֖ם אֶת־הַגֵּ֑ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וְתִרְחֲמוּן יָת גִּיּוֹרָא אֲרֵי דַּיָּירִין הֲוֵיתוֹן בְּאַרְעָא דְּמִצְרָיִם׃
ירושלמי (יונתן):
וּתְרַחֲמוּן יַת גִּיּוֹרָא אֲרוּם גִּיוֹרִין הֲוֵיתוּן בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"כי גרים הייתם" - מום שבך אל תאמר לחברך

רמב"ן (כל הפרק)(כל הפסוק)

"כי גרים הייתם בארץ מצרים" - מום שבך אל תאמר לחברך לשון רש"י וכבר פירשתי בסדר ואלה המשפטים (שמות כב כ)

דון יצחק אברבנאל (כל הפרק)(כל הפסוק)

...כי יותר יחמול... על הגר שאינו מכלל עמו, משיחמול על הפושעים מעמו ומזרע האבות, עד שלהיות זה דרכו, ואתם מחוייבים ללכת בדרכיו, לכן ציווה אתכם (דברים י יט): "לאהוב את הגר", כמו שביאר המצוה ב"אלה המשפטים", כי גם אתם בעצמכם הייתם כזה בהיותכם במצרים, והוא אמרו "כי גרים הייתם...".

<< · מ"ג דברים · י · יט · >>