מ"ג דברים טז יז
<< · מ"ג דברים טז · יז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
איש כמתנת ידו כברכת יהוה אלהיך אשר נתן לך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן לָךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָד֑וֹ כְּבִרְכַּ֛ת יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | גְּבַר כְּמַתְּנַת יְדֵיהּ כְּבִרְכְּתָא דַּייָ אֱלָהָךְ דִּיהַב לָךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | גְּבַר הֵי כְּמֵיסַת מוֹהֲבוֹת יְדֵיהּ כְּבִרְכָתָא דַּיְיָ אֱלָהָכוֹן דִּיהַב לְכוֹן: |
רש"י (כל הפרק)
"איש כמתנת ידו" - (חגייגה ח) מי שיש לו אוכלין הרבה ונכסים מרובין יביא עולות מרובות ושלמים מרובים חסלת פרשת ראה
רז.
איש כמתנת ידו כברכת . מכאן אמרו, (חגיגה ח) מי שיש לו אוכלים מרובים ונכסים מועטים - מביא שלמים מרובים ועולות מועטות. אוכלים מועטים ונכסים מרובים - מביא עולות מרובות [שולמים מועטים]. זה וזה מועט, עליו אמרו מעה כסף , ושתי כסף . זה וזה מרובים, על זה נאמר איש כמתנת ידו כברכת ה' א-להיך אשר נתן לך .