מ"ג איוב יט יב
מראה
לא בדוק
כתיב:
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי.
מנוקד:
יַחַד יָבֹאוּ גְדוּדָיו וַיָּסֹלּוּ עָלַי דַּרְכָּם וַיַּחֲנוּ סָבִיב לְאׇהֳלִי.
עם טעמים:
יַ֤חַד ׀ יָ֘בֹ֤אוּ גְדוּדָ֗יו וַיָּסֹ֣לּוּ עָלַ֣י דַּרְכָּ֑ם
וַיַּחֲנ֖וּ סָבִ֣יב לְאׇהֳלִֽי׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"גדודיו" - מחנות
"ויסלו" - מלשון מסילה ודרך כבושה
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ויכבשו את דרכם עלי עד שחנו סביב לאהלי". ורמז בזה אם על גדודי שבא וכשדים שגרה עליו אף ה' בראשונה. אם על ריעיו שהם ג"כ גדודי אף ה' אשר יחשבו אותו כאחד מצוררי ה' המכחישים השגחתו. והמה לוחמים בו בדברים קשים ומרים בקנאתם לה':