קטגוריה:ירמיהו יא ד
אשר צויתי את אבותיכם ביום הוציאי אותם מארץ מצרים מכור הברזל לאמר שמעו בקולי ועשיתם אותם ככל אשר אצוה אתכם והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלהים.
אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת אֲבוֹתֵיכֶם בְּיוֹם הוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִכּוּר הַבַּרְזֶל לֵאמֹר שִׁמְעוּ בְקוֹלִי וַעֲשִׂיתֶם אוֹתָם כְּכֹל אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אֶתְכֶם וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים.
אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֣יתִי אֶת־אֲבֽוֹתֵיכֶ֡ם בְּי֣וֹם הוֹצִיאִֽי־אוֹתָ֣ם מֵאֶֽרֶץ־מִצְרַ֩יִם֩ מִכּ֨וּר הַבַּרְזֶ֜ל לֵאמֹ֗ר שִׁמְע֤וּ בְקוֹלִי֙ וַעֲשִׂיתֶ֣ם אוֹתָ֔ם כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־אֲצַוֶּ֖ה אֶתְכֶ֑ם וִהְיִ֤יתֶם לִי֙ לְעָ֔ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr צִוִּ֣יתִי צִוִּ֣יתִי - פועל, פיעל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVpp1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־אֲבֽוֹתֵיכֶ֡ם אֲבֽוֹתֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶ֡ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmpc/Sp2mp בְּי֣וֹם בְּ - מילת יחס
י֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/3117
מורפ': HR/Ncmsc הוֹצִיאִֽי הוֹצִיאִֽ - פועל, הפעיל, מקור נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVhc/Sp1cs־אוֹתָ֣ם אוֹתָ֣ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp מֵאֶֽרֶץ מֵ - מילת יחס
אֶֽרֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/776
מורפ': HR/Ncbsc־מִצְרַיִם֩ מִצְרַיִם֩ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4714
מורפ': HNp מִכּ֨וּר מִ - מילת יחס
כּ֨וּר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/3564
מורפ': HR/Ncmsc הַבַּרְזֶ֜ל הַ - מילית, ה' הידיעה
בַּרְזֶ֜ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1270
מורפ': HTd/Ncmsa לֵאמֹ֗ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֗ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc שִׁמְע֤וּ שִׁמְע֤וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 8085
מורפ': HVqv2mp בְקוֹלִי֙ בְ - מילת יחס
קוֹלִ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/6963 a
מורפ': HR/Ncmsc/Sp1cs וַעֲשִׂיתֶ֣ם וַ - ו' החיבור
עֲשִׂיתֶ֣ם - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqq2mp אוֹתָ֔ם אוֹתָ֔ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp כְּכֹ֥ל כְּ - מילת יחס
כֹ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/3605
מורפ': HR/Ncmsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־אֲצַוֶּ֖ה אֲצַוֶּ֖ה - פועל, פיעל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVpi1cs אֶתְכֶ֑ם אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
כֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp2mp וִהְיִ֤יתֶם וִ - ו' החיבור
הְיִ֤יתֶם - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq2mp לִי֙ לִ - מילת יחס
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs לְעָ֔ם לְ - מילת יחס
עָ֔ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/5971 a
מורפ': HR/Ncmsa וְאָ֣נֹכִ֔י וְ - ו' החיבור
אָ֣נֹכִ֔י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/595
מורפ': HC/Pp1cs אֶהְיֶ֥ה אֶהְיֶ֥ה - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi1cs לָכֶ֖ם לָ - מילת יחס
כֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2mp לֵאלֹהִֽים לֵ - מילת יחס
אלֹהִֽים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: l/430
מורפ': HR/Ncmpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) צִוִּ֣יתִי מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־אֲבֽוֹתֵיכֶ֡ם פזר (שליש, דרגא 4)
בְּי֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הוֹצִיאִֽי־אוֹתָ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) מֵאֶֽרֶץ־מִצְרַיִם֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) מִכּ֨וּר קדמא (משרת, דרגא 5) הַבַּרְזֶ֜ל גרש (שליש, דרגא 4)
לֵאמֹ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
שִׁמְע֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) בְקוֹלִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וַעֲשִׂיתֶ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) אוֹתָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כְּכֹ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) אֲשֶׁר־אֲצַוֶּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶתְכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וִהְיִ֤יתֶם מהפך (משרת, דרגא 5) לִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְעָ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאָ֣נֹכִ֔י מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֶהְיֶ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לָכֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לֵאלֹהִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת אֲבוֹתֵיכֶם בְּיוֹם הוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, מִכּוּר הַבַּרְזֶל בה סבלתם כאילו הייתם בתוך תנור לוהט בו ממיסים ברזל, לֵאמֹר: שִׁמְעוּ בְקוֹלִי וַעֲשִׂיתֶם אוֹתָם כְּכֹל אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אֶתְכֶם, וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים.
פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מכור" - הוא הכלי שצורפין בו הזהב כמו וכור לזהב (משלי יז)
מצודת דוד
"והייתם לי לעם" - ולא אחליפכם באומה אחרת
"לאמר שמעו וגו'" - ר"ל אשר תכלית הברית ההוא כולו לאמר שמעו בקולי ועשיתם את המצות ככל אשר וגו'
"מכור הברזל" - ר"ל נצרפתם שם בצרוף הצרות כמו שצורפין זהב בכור ברזלמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) "אשר צויתי את אבותיכם" הבנים מחויבים לשמור מצות שקבלו אבותם עליהם ועל זרעם אחריהם,
- ב) שהיה הצוי "ביום הוציאי אותם מארץ מצרים" ומצד זה נתחייבו לשמור פקודתי כי כשהוצאתים מבית עבדים הם עבדים לי וע"מ זה הוצאתים,
- ג) שתליתי בזה התנאי שעל ידי "שתשמעו בקולי והייתם לי לעם" ומבואר שבעוזבם הברית לא עמי אתם ואיני אלהיכם:
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו יא ד"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.