קטגוריה:יחזקאל טו ז
ונתתי את פני בהם מהאש יצאו והאש תאכלם וידעתם כי אני יהוה בשומי את פני בהם.
וְנָתַתִּי אֶת פָּנַי בָּהֶם מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהֹוָה בְּשׂוּמִי אֶת פָּנַי בָּהֶם.
וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בָּהֶ֔ם מֵהָאֵ֣שׁ יָצָ֔אוּ וְהָאֵ֖שׁ תֹּאכְלֵ֑ם וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה בְּשׂוּמִ֥י אֶת־פָּנַ֖י בָּהֶֽם׃
וְנָתַתִּ֤י וְ - ו' החיבור
נָתַתִּ֤י - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/Vqq1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־פָּנַי֙ פָּנַ - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpc/Sp1cs בָּהֶ֔ם בָּ - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3mp מֵהָאֵ֣שׁ מֵ - מילת יחס
הָ - מילית, ה' הידיעה
אֵ֣שׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/d/784
מורפ': HR/Td/Ncbsa יָצָ֔אוּ יָצָ֔אוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVqp3cp וְהָאֵ֖שׁ וְ - ו' החיבור
הָ - מילית, ה' הידיעה
אֵ֖שׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/d/784
מורפ': HC/Td/Ncbsa תֹּֽאכְלֵ֑ם תֹּֽאכְלֵ֑ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi3fs/Sp3mp וִֽידַעְתֶּם֙ וִֽ - ו' החיבור
ידַעְתֶּם֙ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: c/3045
מורפ': HC/Vqq2mp כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־אֲנִ֣י אֲנִ֣י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp בְּשׂוּמִ֥י בְּ - מילת יחס
שׂוּמִ֥ - פועל, קל, מקור נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/7760 a
מורפ': HR/Vqc/Sp1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־פָּנַ֖י פָּנַ֖ - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpc/Sp1cs בָּהֶֽם בָּ - מילת יחס
הֶֽם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְנָתַתִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) אֶת־פָּנַי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בָּהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵהָאֵ֣שׁ מונח (משרת, דרגא 5) יָצָ֔אוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהָאֵ֖שׁ טפחא (מלך, דרגא 2)
תֹּֽאכְלֵ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וִֽידַעְתֶּם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כִּֽי־אֲנִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בְּשׂוּמִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) אֶת־פָּנַ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּהֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְנָתַתִּי אֶת פָּנַי כעסי (אעניש אותם) בָּהֶם. מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ הם הצליחו להנצל מהכיבושים הקודמים (ומגלות יהויכין), וְהָאֵשׁ אבל את התקפת האויב העתידית לא ישרדו תֹּאכְלֵם, וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה, בְּשׂוּמִי אֶת פָּנַי בָּהֶם.
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"פני" - ענין כעס כמו ונתתי פני (לעיל יד)
מצודת דוד
"בשומי" - כשאשים כעסי בהם אז ידעו שאני ה' הנאמן לשלם גמול
"מהאש יצאו" - ר"ל עם כי בעת שצר עליהם מלך אשור אחר שכבש את שומרון היו אז נצולים מיד המכלה כל האומות כדבר הנאכל באש אולם עתה בבוא נבוכדנצר המכלה גם הוא את העובדי כוכבים כאש הוא יאכל וישחית גם אותםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) "וידעתם כי אני ה' בשומי פני בהם", שע"י העונש ההשגחיי תכירו את ה' המשגיח ומעניש:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל טו ז"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.