קטגוריה:במדבר לב לב
נחנו נעבר חלוצים לפני יהוה ארץ כנען ואתנו אחזת נחלתנו מעבר לירדן.
נַחְנוּ נַעֲבֹר חֲלוּצִים לִפְנֵי יְהֹוָה אֶרֶץ כְּנָעַן וְאִתָּנוּ אֲחֻזַּת נַחֲלָתֵנוּ מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן.
נַ֣חְנוּ נַעֲבֹ֧ר חֲלוּצִ֛ים לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאִתָּ֙נוּ֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָתֵ֔נוּ מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃
נַ֣חְנוּ נַ֣חְנוּ - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5168
מורפ': HPp1cp נַעֲבֹ֧ר נַעֲבֹ֧ר - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5674 a
מורפ': HVqi1cp חֲלוּצִ֛ים חֲלוּצִ֛ים - פועל, קל, בינוני סביל, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 2502 b
מורפ': HVqsmpa לִפְנֵ֥י לִ - מילת יחס
פְנֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc יְהוָ֖ה יְהוָ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֶ֣רֶץ אֶ֣רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsc כְּנָ֑עַן כְּנָ֑עַן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3667 a
מורפ': HNp וְאִתָּ֨נוּ֙ וְ - ו' החיבור
אִתָּ֨ - מילת יחס
נוּ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: c/854
מורפ': HC/R/Sp1cp אֲחֻזַּ֣ת אֲחֻזַּ֣ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 272
מורפ': HNcfsc נַחֲלָתֵ֔נוּ נַחֲלָתֵ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
נוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5159
מורפ': HNcfsc/Sp1cp מֵעֵ֖בֶר מֵ - מילת יחס
עֵ֖בֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/5676
מורפ': HR/Ncmsa לַיַּרְדֵּֽן לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
יַּרְדֵּֽן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/3383
מורפ': HRd/Np׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
נַ֣חְנוּ מונח (משרת, דרגא 5) נַעֲבֹ֧ר דרגא (משרת, דרגא 5) חֲלוּצִ֛ים תביר (משנה, דרגא 3)
לִפְנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶ֣רֶץ מונח (משרת, דרגא 5) כְּנָ֑עַן אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאִתָּ֨נוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲחֻזַּ֣ת מונח (משרת, דרגא 5) נַחֲלָתֵ֔נוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵעֵ֖בֶר טפחא (מלך, דרגא 2)
לַיַּרְדֵּֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
נַחְנוּ אנחנו נַעֲבֹר חֲלוּצִים לִפְנֵי יְהוָה אֶרֶץ כְּנָעַן, וְאִתָּנוּ ותהיה לנו כפיקדון, באופן זמני אֲחֻזַּת נַחֲלָתֵנוּ מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | נַחְנָא נִעְבַּר מְזָרְזִין קֳדָם עַמָּא דַּייָ לְאַרְעָא דִּכְנָעַן וְעִמַּנָא אֲחוּדַּת אַחְסָנְתַנָא מֵעִבְרָא לְיַרְדְּנָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | נַחְנָא נְעִיבַר מְזַרְזִין קֳדָם עַמָא לְאַרְעָא דִכְנָעַן וְעִמָנָא אֲחִידַת אַחֲסַנְתָּנָא מֵעִיבְרָא לְיוֹרְדְנָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
אמנם קבלנו כי התחלת פסוק זה בנו"ן היה בכוונה, כפסוק שאמר ירמיה (איכה ג) נחנו פשענו ומרינו, כי שם הוצרך לאות נו"ן מפני האלפ"א בית"א, וכן בכאן הוצרך להתחיל בנו"ן כי אחד עשר פסוקים הם במקרא שמתחילין בנו"ן ומסיימין בנו"ן וזה אחד מהם, וא"כ לא היה יכול לומר אנחנו והוצרך לכתוב נחנו. וידוע כי שם המפורש יוצא מאחד עשר פסוקים אלו והוא משלש עשרה אותיות, ואם תזכיר הפסוקים עם השם היוצא מהם לא תירא מפחד כי הוא השם המועיל לפחד.
והנה בני גד לא היו מתפחדים לשבת במקומות אלו מעבר לירדן מזרחה מפני האומות אשר סביבותיהם אע"פ שהיו רחוקין מאחיהם שאר השבטים, כי היו מזוינים בשני מיני כלי זיין, בכח הגוף ובכח הזכות, ולשון חלוצים לפני ה' יכלול את שניהם, ועל זה אמרו ואתנו אחוזת נחלתנו מעבר לירדן, כלומר אע"פ שאתנו אחוזת נחלתינו מעבר לירדן לא נירא מהם כי אנחנו חלוצים לפני ה'. וכן ביהושע כתיב (יהושע ו) והחלוץ עובר לפניהם, ודרשו רז"ל אלו בני גד ובני ראובן שקיימו תנאם, כי היו בוטחים בגבורתם וכחם בזכות המצוה שבידם, וכענין שדרשו רז"ל (דברים לג) וטרף זרוע, בזכות תפלין שבזרוע, אף קדקד בזכות תפלין שבראש.בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
נחנו. ג'. נחנו נעבור בני איש אחד נחנו נחנו פשענו ומרינו. נחנו נעבור למה כי כולנו בני איש אחד נחנו ואם לא נחנו פשענו כדכתיב ודעו חטאתכם אשר תמצא אתכם:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר לב לב"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.