ביאור:קהלת א יג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש




בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:קהלת א יג.


כל הצרות נובעות מהאפשרות לבחור ברע[עריכה]

(קהלת א יג): "וְנָתַתִּי אֶת לִבִּי לִדְרוֹשׁ וְלָתוּר בַּחָכְמָה עַל כָּל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמָיִם;  הוּא עִנְיַן רָע נָתַן אֱלֹהִים לִבְנֵי הָאָדָם לַעֲנוֹת בּוֹ"

- ונתתי (הקדשתי) את ליבי (מחשבתי) לדרוש ולתור (לחקור) באמצעות ה חכמה שלי, על כל מעשי האדם תחת השמיים;   וגיליתי שהכוח השולט על כל אשר נעשה תחת השמים הוא אותו עניין רע אשר נתן אלהים לבני-האדם כאשר נתן להם בחירה החופשית המאפשרת להם לבחור לענות ברע.

דקויות[עריכה]

מהו העניין הרע ?[עריכה]

עניין - מהשורש ענה (כמו בניין - מהשורש בנה, מניין - מהשורש מנה).

1. קהלת מחליט לחקור את כל מה שנעשה תחת השמיים, ואז מעיר בסוגריים שעצם המחקר הזה הוא עניין רע - כלומר עבודה קשה הגורמת צער לחוקר, וללא תועלת: "חקר בחכמה... לראות דברי חפץ ועיקרי כל המעשים, אף על פי ש"הוא עניין רע", בעבור שיתעסק האדם בדבר שלא יועיל" ( אבן עזרא ) .    כך פירשו רוב התרגומים האנגליים : "It is a hard thing which God has put on the sons of men to do", "It's an unhappy obsession that God has given to human beings", "What a bothersome task God has given humanity to keep us occupied!", "God has given people this miserable task to keep them occupied.", "this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith.", "It is an unhappy business that God has given to the children of man to be busy with.", "Mortals are weighed down with a terrible burden that God has placed on them". קהלת יודע שהוא מתחיל במשימה קשה וכואבת, ולמרות זאת מרגיש שהוא לא יכול לוותר עליה. הוא לא יכול לוותר על המחקר, כמו שירמיהו לא יכול לוותר על הנבואה, (ירמיהו כ ט): "וְאָמַרְתִּי 'לֹא אֶזְכְּרֶנּוּ וְלֹא אֲדַבֵּר עוֹד בִּשְׁמוֹ', וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת עָצֻר בְּעַצְמֹתָי; וְנִלְאֵיתִי כַּלְכֵל וְלֹא אוּכָל"( פירוט ).

2. יש עוד פסוק בתנ"ך האומר שה' נתן רע לפני בני האדם,  (דברים ל טו): "רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת הַחַיִּים וְאֶת הַטּוֹב, וְאֶת הַמָּוֶת וְאֶת הָרָע". שם הכוונה היא, שה' נתן לאדם בחירה חופשית, המאפשרת לו לעשות טוב אבל גם לעשות רע. העניין הרע הזה הוא נושא המחקר של קהלת: הוא יוצא לחקור את כל המעשים שאנשים עושים תחת השמיים בכוח הבחירה החופשית שה' נתן להם לעשות רע. ואולי העניין הרע הוא מסקנת המחקר: אחרי שקהלת חוקר את כל הנעשה תחת השמיים, הוא מגיע למסקנה שכל הצרות נובעות מהבחירה החופשית של האדם - מכך שה' נתן לבני האדם אפשרות לעשות רע. "ונתתי את לבי לדרוש בתורה... ולהתבונן בה על כל המעשה הרע האמור למעלה הנעשה תחת השמש , ובינותי בה שהוא הענין הרע אשר נתן הקדוש ברוך הוא לפני בני האדם "את החיים ואת המות, את הטוב ואת הרע"" ( רש"י ) , "הבנתי שזה הוא דבר רע במה שעזב אלהים והניח כל המעשים לבני האדם בתת להם הבחירה לעשות כחפצם" (מצודות) .

3. העניין הרע הוא הלב שנזכר בתחילת הפסוק ( "לִבִּי" ): "מצאתי שליבי ושכלי המתבונן הוא עניין רע וחסר, שהוא כחיי בלבד, לא שכל בפועל" (ספורנו) .

מה זה לענות בו ?[עריכה]

1. לענות כמו עניין , והכוונה למנהג קבוע: "ענין רע - מנהג רע להם. לענות בו - להתנהג בו.  ענין - יש לפותרו לשון מעון ודירה, ויש לפותרו לשון עיון ומחשבה; וכן לענות בו"   ( רש"י ) .

2. לענות מלשון עינוי וייסורים (אבן עזרא פירוש שני, מצודת ציון) או מלשון ענוה והשפלה: "להיכנע לפניו בהכירו את חסרונו, ולא יתגאה בבחירתו, שיחשוב היותו בפועל דומה ליוצרו" (ספורנו) .

3. לענות בו נזכר גם ב (דברים יט טז): "כִּי יָקוּם עֵד חָמָס בְּאִישׁ לַעֲנוֹת בּוֹ סָרָה". ייתכן שהכינוי בו רומז אל אלהים עצמו: הוא נתן לבני-האדם את הבחירה החופשית, ואותה בחירה חופשית מאפשרת להם גם לפעול נגדו - לענות בו סרה ולדבר עליו דברים רעים.


תגובות[עריכה]

נראה הגיוני שעניין הוא מלשון עיון, ועיון - מלשון עין, שימת עין.

-- hagai hoffer, 2020-10-09 23:39:27

מבחינה דקדוקית, עניין - מהשורש ענה, כמו בניין - מהשורש בנה, מניין - מהשורש מנה.

-- Erel Segal-Halevi, 2020-10-11 03:08:59

מלשון ענה-השיב, או ענה התענה? ומה הקשר ל'עניין'?

-- hagai hoffer, 2020-10-11 05:08:09

[קהלת ג יג: "וְגַם כָּל הָאָדָם שֶׁיֹּאכַל וְשָׁתָה וְרָאָה טוֹב בְּכָל עֲמָלוֹ מַתַּת אֱלֹהִים הִיא"]

קהלת ה יח: "גַּם כָּל הָאָדָם אֲשֶׁר נָתַן לוֹ הָאֱלֹהִים עֹשֶׁר וּנְכָסִים וְהִשְׁלִיטוֹ לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ וְלָשֵׂאת אֶת חֶלְקוֹ וְלִשְׂמֹחַ בַּעֲמָלוֹ זֹה מַתַּת אֱלֹהִים הִיא"

קהלת ה יט: "כִּי לֹא הַרְבֵּה יִזְכֹּר אֶת יְמֵי חַיָּיו כִּי הָאֱלֹהִים מַעֲנֶה בְּשִׂמְחַת לִבּוֹ"

הָאֱלֹהִים מַעֲנֶה בְּשִׂמְחַת לִבּוֹ..........

1. כשאדם מתחתן כחתונת שלמה המלך וחתונה שמחת לב היא שמחת אדם

שיר השירים ג יא: "צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ"

2.ושימו לבבכם כי כאשר זוכים לשמוע דברי אלהים חיים זה להתענג בנפש לאמור שמחת אלהים

ירמיהו טו טז: "נִמְצְאוּ דבריך[דְבָרְךָ] וָאֹכְלֵם וַיְהִי דְבָרֶיךָ לִי לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחַת לְבָבִי כִּי נִקְרָא שִׁמְךָ עָלַי יהוה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת"

-- DAIAN SHEM, 2020-10-11 14:38:27

אולי כמו "דבר" - מלשון דיבור,

כך "עניין" - מלשון מַעֲנֶה.

ושניהם מתורגמים לאנגלית כ thing.

-- Erel Segal-Halevi, 2020-10-19 22:18:19

יפה!

-- hagai hoffer, 2020-10-21 03:32:36


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:כל הצרות נובעות מהאפשרות לבחור ברע


מקורות[עריכה]

על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2020-10-08.


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mgilot/qh-01-13