ביאור:משלי ב יב
משלי ב יב: "- לְהַצִּילְךָ מִדֶּרֶךְ רָע, מֵאִישׁ מְדַבֵּר תַּהְפֻּכוֹת,"
תרגום מצודות: - להצילך מדרך רע - היא דרך מינות, ומפתויי איש המדבר תהפוכות - המהפך דברי התורה אחר דעתו המשובשת.
תרגום ויקיטקסט: - התבונה תעזור להציל אותך מדרכו של אדם העושה רע בגלוי,
ומאיש המסתיר את רעתו בכך שהוא מדבר דברים מתהפכים ומתחלפים:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ב יב.
דקויות
[עריכה]אחת הסיבות העיקריות שאנשים נופלים בפח שטומנים להם נוכלים היא, שהנוכלים נראים כמו אנשים ישרים והגונים, ואנשים תמימים עלולים לחשוב שהם פועלים על-פי כללי ההתנהגות המקובלים בין אנשים ישרים והגונים, וזה כמובן לא נכון, לנוכלים ישנם כללי התנהגות שונים לחלוטין. ספר משלי מנסה להציל את הקוראים מפני טעויות מסוג זה:
להצילך מדרך רע = מאדם העושה מעשים רעים בגלוי, כגון:
- ארגון טרור המשתמש באיומים ובאלימות כדי לגרום למדינה להיכנע לדרישותיו.
- מלווה מהשוק האפור, המשתמש באיומים ובאלימות כדי להוציא מהלווים סכומים אסטרונומיים כ"ריבית".
מאיש מדבר תהפוכות = מאדם האומר דברים מתהפכים ומתחלפים, כגון:
- איש עסקים או קבלן, המשכנע אנשים לשלם מראש כדי לקבל מוצר או דירה במחיר משתלם במיוחד, ואז נעלם עם הכסף.
- פוליטיקאי ה"מזגזג" בין דעות שונות לפי האינטרס הרגעי שלו. וכן, גם בימי התנ"ך היו כאלה: "מאיש מדבר תהפוכות - זה פרעה הרשע: בשעה שהיה משה נכנס אליו, היה מדבר עמו בדברי תהפוכות. הא כיצד? כשהיתה הגזירה באה עליו, היה אומר למשה 'לך הסר הגזירה מעליי ואני משלח את ישראל', והיה משה מבקש רחמים, עד שהיה מעביר הגזירה, וכיוון שראה פרעה שבטלה, היה מתהפך במידותיו, ואומר (שמות ה ב): "לא ידעתי את ה' וגם את ישראל לא אשלח"..." (מדרש משלי (בובר) ב יב).
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/02-12