אגדות וסיפורי עם סיניים
אגדות
מאת
מרי הייז דייוויס
וג'ואו לונג
הקדמה מאת מרי הייז דייוויס (לא רשומה בתוכן עניינים המקורי) . . . . . . 5
מבוא מאת וואנג דזנגשאן (לא רשומה בתוכן העניינים המקורי) . . . . . . . 7
איך הירח נעשה יפה 月何以美. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
מסיבת השלום של החיות 羣獸議和. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
האלמנה ובנה 能孝能弟. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
העץ ירוק העד ופרח ציפורן החתול 金盞花不如永緣樹. . . . . . . . . 27
החילזון והדבורים 蜂蝸之爭. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
התרנגול הגאוותן 傲雞. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
עץ הלימון והפומלה 檸檬與酸梅. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
וו סינג והמראה 借鏡訓子. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
שתי אמהות וילד 二母一孩. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
הילד שלא היה משקר 童不說謊. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
חרטה גדולה וסליחה גדולה 悔恕並行. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
האיש שאהב כסף יותר מאשר את החיים 愛財勝於愛命. . . . . . . . 66
התרנגולת וצב ההרים הסיני 雞龞之爭. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
הילד בעל האופי המושלם 完全之性格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
מה הין דזה לימד את הצייד 獵人受敎於鳥. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
שיעור מקונפוציוס 孔子之敎誨. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
הרוח, העננים והשלג 風雲雪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
הדג והפרחים 魚花異味. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
התרנגולת, החתול והציפור 雞猫鳥. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
הילד שרצה את הבלתי אפשרי 欲所不能欲者. . . . . . . . . . . . . . 103
הילד שהפך לשיאו דזה 王孝子. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
הצייד, החרטומן והצדפה 獵者獨得. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
הפרד והאריה 騾獅訪猪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
הפאן-ניין-צינג והמון-טיין-סינג 滿天星不如萬年靑. . . . . . . . . . . 128
הגוף שנטש את הבטן 身不願養胃. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
השועל הגאוותן והסרטן 傲狐辱蟹. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ורד סיני קטן 小梅女. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
העיט וציפורי האורז 物必歸原. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
הילדים והכלב 孩童與犬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
שני ההרים 兩大山. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
הבן הסיני הבזבזן 浪子歸家. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
האריה והיתושים 獅受蚊敵. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
הגנב והפיל 以象問案. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
המצביא, הציפור והנמלה 將軍賴蟻. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
שלוש הבנות שהלכו לבית ספר לבנים 名符其行. . . . . . . . . . . . 191
גפן הראטן ועץ הורדים 蔓莖與梅樹. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
המלון והפרופסור 學由瓜得. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
רשימת מילים (לא רשומה בתוכן העניינים המקורי). . . . . . . . . . . . 205