קטגוריה:דברי הימים ב כח טו
נוסח המקרא
ויקמו האנשים אשר נקבו בשמות ויחזיקו בשביה וכל מערמיהם הלבישו מן השלל וילבשום וינעלום ויאכלום וישקום ויסכום וינהלום בחמרים לכל כושל ויביאום ירחו עיר התמרים אצל אחיהם וישובו שמרון
וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְשֵׁמוֹת וַיַּחֲזִיקוּ בַשִּׁבְיָה וְכָל מַעֲרֻמֵּיהֶם הִלְבִּישׁוּ מִן הַשָּׁלָל וַיַּלְבִּשׁוּם וַיַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִלוּם וַיַּשְׁקוּם וַיְסֻכוּם וַיְנַהֲלוּם בַּחֲמֹרִים לְכָל כּוֹשֵׁל וַיְבִיאוּם יְרֵחוֹ עִיר הַתְּמָרִים אֵצֶל אֲחֵיהֶם וַיָּשׁוּבוּ שֹׁמְרוֹן.
וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכׇֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשֻׁ֣ם וַ֠יַּנְעִל֠וּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּֽחֲמֹרִים֙ לְכׇל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃
וַ/יָּקֻ֣מוּ הָ/אֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְ/שֵׁמ֜וֹת וַ/יַּחֲזִ֣יקוּ בַ/שִּׁבְיָ֗ה וְ/כָֽל־מַעֲרֻמֵּי/הֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַ/שָּׁלָל֒ וַ/יַּלְבִּשׁ֣וּ/ם וַ֠/יַּנְעִלוּ/ם וַ/יַּאֲכִל֨וּ/ם וַ/יַּשְׁק֜וּ/ם וַ/יְסֻכ֗וּ/ם וַ/יְנַהֲל֤וּ/ם בַּ/חֲמֹרִים֙ לְ/כָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַ/יְבִיא֛וּ/ם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵי/הֶ֑ם וַ/יָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נקבו" - נתפרשו כמו ונוקב שם (ויקרא כד)
"ויחזיקו" - אחזו
"וינהלום" - ענין הנהגה כמו אתנהלה לאטי (בראשית לג)
"כושל" - ענין תשות כח כמו כשל כח הסבל (נחמיה ד)
"עיר התמרים" - על שם שגדלים בה תמרים הרבה
מצודת דוד
"אשר נקבו" - עזריהו וחבריו הנזכרים למעלה
"ויחזיקו בשביה" - שיהיו תחת ידם וברשותם
"וכל מערמיהם" - כל מי בהם שהיה ערום מבלי לבוש הלבישו מן השלל
"וינעלום" - נתנו מנעלים ברגליהם
"ויסכום" - בשמן
"וינהלום" - הנהיגום על החמורים את כל מי שחלש כחו ונחלש ללכת ברגליו
"אצל אחיהם" - מבני שבט יהודה
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברי הימים ב כח טו"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.