לדלג לתוכן

מ"ג מלכים א ט ז

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג מלכים א · ט · ז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והכרתי את ישראל מעל פני האדמה אשר נתתי להם ואת הבית אשר הקדשתי לשמי אשלח מעל פני והיה ישראל למשל ולשנינה בכל העמים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהִכְרַתִּי אֶת יִשְׂרָאֵל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לָהֶם וְאֶת הַבַּיִת אֲשֶׁר הִקְדַּשְׁתִּי לִשְׁמִי אֲשַׁלַּח מֵעַל פָּנָי וְהָיָה יִשְׂרָאֵל לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה בְּכָל הָעַמִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהִכְרַתִּ֣י אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַ֨ל פְּנֵ֤י הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם וְאֶת־הַבַּ֙יִת֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדַּ֣שְׁתִּי לִשְׁמִ֔י אֲשַׁלַּ֖ח מֵעַ֣ל פָּנָ֑י וְהָיָ֧ה יִשְׂרָאֵ֛ל לְמָשָׁ֥ל וְלִשְׁנִינָ֖ה בְּכׇל־הָעַמִּֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואת הבית אשר הקדשתי לשמי" - תנאי הוא ביני וביניכם ואם לא תשמעו מה נאמר שם (ויקרא כו לא) והשמותי את מקדשיכם "ולשנינה" - כתרגום ולשועי יספרו את הרעות הבאות עליו ויתלעגו בו כמו (בראשית לז ט) ויספר ואשתעי ולשון שנינה אף הוא לשון דבור דכתיב (דברים ו ז) ושננתם לבניך

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ולשנינה" - ענין דבור כמו (דברים ו ז)ושננתם לבניך ורצה לומר יספרו מהם 

מצודת דוד

"למשל" - ימשלו בהם לדמיון לדבר מה לפי גודל המפלה אשר תבוא עליהם

"אשלח" - רצה לומר תחרב הבית

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"והכרתי". אז יכרית "את ישראל", שהם יומשכו אחרי המלך במעשיהם וממילא תבוטל המלוכה: "ואת הבית אשלח מעל פני". ר"ל שלא תהיה השגחתי עליו וממילא תמצאנה אותם רעות רבות וצרות, בין ישראל שיהיו למשל, ובין הבית, כי:

<< · מ"ג מלכים א · ט · ז · >>